Услада пирата (Грэм) - страница 78

– Сэм, он предпочитает сокращенное имя.

Он взял ее за руку и ввел внутрь. В передней было довольно темно, но она разглядела его глаза – настойчивые, цвета табачного дыма.

– Извините, что разочаровал вас, но боюсь, я был слишком мал, когда Сэм родился, поэтому я поспешил дать ему имя. Ему сейчас двадцать три года, и я не хочу менять его имя в угоду моим фантазиям.

– Двадцать три? – изумилась Скай. Огромное, гладкое животное выглядело молодой лошадью. – Он в преклонном возрасте.

Ястреб медленно улыбнулся, и Скай, к величайшему своему неудовольствию, почувствовала, как затрепетало ее сердце, когда он притянул ее ближе.

– Миледи, я очень хорошо забочусь обо всех живых существах в своих владениях. Увы, я пытался позаботиться и о вас, но вы отвергали мои попытки.

– Возможно, сэр, потому что я не собственность, о которой следует заботиться. Я не домашний баловень, не вьючное животное, и я – не ваша.

– Хорошо сказано, миледи, а ведь это лишь часть вашего очарования.

– Ах! Всего лишь женщина, а стоит так много!

– Вопрос о вашей цене остается спорным, – проронил он.

Слова прозвучали легко и беспечно, но в воздухе словно повис давнишний вопрос. Она вспыхнула, высвободилась из его рук и осмотрелась.

Прихожая была огромной, с дверями по обе стороны от входа. Стены, отделанные деревянными панелями, украшало изысканное оружие: сабли, рапиры, охотничьи винтовки, мушкеты.

– Впечатляюще, – пробормотала Скай.

– Каждый мужчина и женщина на острове знают, куда обратиться в случае нападения.

– И каждый из них умрет вместе с вами?

Он пожал плечами:

– Они здесь по собственной воле. Я никого не принуждаю жить здесь.

– Меня принуждаете.

– Вы, миледи, гостите здесь, только и всего. Пойдемте. Я покажу вам дом.

Справа располагалась библиотека с большим диваном, слева – буфетная, перед которой неподвижно застыл дворецкий. Скай испугалась, обнаружив, что он живой и в полном здравии. Он был высоким, крепким и седым.

– Мистер Соумс, – сказал Ястреб, представляя его. – Он предоставит вам все, что понадобится.

– С превеликим удовольствием, миледи, – сказал Соумс и с достоинством поклонился.

«Он мог бы украсить лучшие английские дома!» – подумала Скай, удивляясь, как такой человек пошел служить к пирату.

– С удовольствием, – тихо повторила она.

– Вы о чем, леди Кинсдейл? – спросил Ястреб и, как показалось Скай, подмигнул дворецкому, и дворецкий подмигнул в ответ. Возможно, все это шутка, розыгрыш?

Нет, пушки на оборонительных башнях не шутки, а ремесло Ястреба едва ли находят забавным люди, которых он грабит, чьи корабли похищает.