Упрямая невеста (Гринвуд) - страница 72

– Вот еще одна причина, по которой я не хочу выходить за тебя замуж, – рассердилась Танзи.

– Уточни-ка, пожалуйста, что за причина. Честность?

– Нет. Но ты обвиняешь меня в том, что я пытаюсь соблазнить всех мужчин Боулдер-Гэп, начиная от девяностолетних стариков и кончая школьниками. И все, оказывается, потому, что я вынашиваю хитрый план – найти себе сказочно богатого мужа.

– Это свойственно женщинам.

– Не всем. Например, я делаю не так. Иначе я бы отбросила все свои сомнения и вышла замуж за тебя. Ведь ты достаточно обеспеченный человек. И позволь тебя спросить, что ты делаешь здесь в это время? Только не говори, что пришел меня спасать.

– Я пришел, чтобы отдать тебе свое новое сочинение.

– Но ты уже сдал мне одно на этой неделе.

– У меня было много свободного времени. Ночью. Я страдаю бессонницей, поэтому несу вахту по ночам, а парней отпускаю спать.

– И давно это у тебя?

– С тех пор, как вышел из тюрьмы.

– Тебя, наверное, днем все время клонит в сон.

– Моя мать говорила, что я чересчур шустрый. А такие всегда спят мало. Меня это вполне устраивает. На ранчо много работы.

– Ты всегда говоришь о работе и о том, что нужно для коров. А людям, которые ухаживают за коровами, что-нибудь нужно?

– А как же. Разве мы чем-то отличаемся от других людей?

– Да, но я никогда не видела, чтобы твои помощники приезжали за чем-нибудь в город. Да и ты сам появляешься здесь лишь потому, что я учу тебя читать.

– Если проблему невозможно решить, какой смысл думать о ней. Лучше заняться чем-нибудь другим.

– Например, позаботиться о коровах. Да?

– Вполне достойное занятие.

– А что бы ты стал делать в том случае, если бы люди в городе хорошо к тебе относились?

Она спрашивает об этом из любопытства или из вежливости, чтобы поддержать разговор, подумал Расс. Лучше бы из любопытства.

– Не стоит думать о том, что могло бы быть, а что нет. Я счастлив, имея то, что имею.

– Я не согласна. Почему бы не помечтать, не пожелать большего? А вдруг мечты осуществятся?

Танзи явно не понимала, как чувствует человек, которого ненавидят, обвиняя во всех мыслимых и немыслимых грехах, и, сама того не подозревая, бередит его кровоточащую рану.

Расс не хотел, чтобы Танзи приезжала в Боулдер-Гэп, однако не ожидал, что между ними сложатся такие странные отношения. Совершенно неожиданно дверца его души распахнулась настежь, и из нее хлынули все его потаенные мысли, тревоги, печали и надежды. Какое-то время он надеялся, что в его жизни появится кто-то, с кем можно быть самим собой и забыть о тяжком бремени прошлого, с кем можно разделить одиночество. На многое Расс не рассчитывал, он лишь хотел, чтобы этот кто-то хотя бы немного его любил.