В сердце моем навсегда (Гудмэн) - страница 171

Коннор вернулся в хижину. Мэгги стояла у окна, из которого наблюдала за ними. Когда Коннор вошел, обернулась:

— Что Дансер собирается делать?

— Выпроводить Фредо со своего участка.

— Разве нам не следует сообщить о происшествии?

— Ты хочешь сказать, представителям закона? Кому-то вроде твоего зятя?

— Да.

— В округе пятидесяти миль нет ни одного представителя закона.

— Значит, он уйдет безнаказанным.

Коннор только пожал плечами.

— Тебе в самом деле хочется это обсуждать?

Мэгги не знала, что ответить. Она покачала головой, сомневаясь, что ей вообще хочется разговаривать.

— Хочешь чаю? — нервно спросила она. Увидев, что уголки рта Коннора насмешливо приподнялись в циничной ухмылке, она осознала, как глупо прозвучал ее вопрос и каким он должен был ему показаться.

— Просто чай, — прибавила она. — Я ничего не положу в него.

— Давай просто чай.

Мэгги пошла к плите, прибавила хворосту в тлеющие угли топки и раздула огонь.

— Можешь сесть, — сказала она. Поскольку он не шевельнулся, она прибавила: — Мне неловко, когда ты стоишь.

Коннор снял шляпу и швырнул на кровать. Провел рукой по волосам. Отодвинул один из стульев и сел на него верхом.

— Так лучше? — спросил он. И заметил, что Мэгги покусывает нижнюю губу, кивая в ответ. Сколько раз он видел в своем воображении этот беспокойный, задумчивый жест! — Что случилось с креслом-качалкой?

Мэгги поставила чайник на плиту.

— Этот человек, Фредо, выстрелил в него.

— Зачем?

— Он не мог выносить скрипа, который оно издавало.

Коннор обдумал это, и его брови сошлись на переносице.

— Ты сидела в кресле, когда он разнес полоз?

— Ну да, — ответила она. — Иначе оно бы не скрипело.

Коннор пожалел, что позволил Дансеру расправиться с Фредо. И с чувством выругался себе под нос.

— Мне не следовало позволять тебе здесь оставаться, — сказал он.

— Ты не смог бы мне помешать. — Мэгги поднялась на цыпочки и потянулась к кружкам. Отставила их в сторону и готовилась процедить чай через ситечко.

— Что случилось со вторым? — спросила она. — Как Дансеру удалось ускользнуть?

— Так потерял бдительность, — ответил Коннор.

— Значит, он мертв.

— Да.

Мэгги молча налила кипяток через ситечко и оставила чай настаиваться. Она следила за тем, как жидкость медленно меняет цвет от прозрачного до карамельного, затем добавила в обе кружки по ложке меда. Принесла Коннору его кружку и поставила на стол, потом вернулась к плите за своей, предпочитая пить стоя и держаться от него подальше.

— Мне не жаль, что Так умер. Он убил бы Дансера.

— Но… — начал Коннор. Он почти слышал ее мысли, настолько ясно они отражались в ее глазах, в маленькой вертикальной морщинке между бровями, в том, как ее нижняя губка снова втянулась под верхние зубы. — Но ты бы хотела, чтобы Дансер не обращался ко мне.