Она не сразу поняла, о чем он говорит. Интересно, заметил ли Уолкер ее удивление?
— С крышей все в порядке, — ответила она. — Я, во всяком случае, ничего не заметила.
— Ты залезала наверх, чтобы посмотреть?
— Что?..
— У тебя грязные руки, халат и колени. Объясни, в чем же дело.
— Я поскользнулась и упала.
— Но у тебя нет ни одной царапины! А к халату не прилипла трава.
«Он все замечает», — подумала Скай.
— Мне повезло. Кстати, может, вы заметили, что сейчас зима и травы нет.
— Зато есть снег. Подол халата мокрый, а колени — нет, руки грязные, но не мокрые.
— Вот уж не знаю, почему, — резко ответила она, — но с удовольствием выслушаю ваши гипотезы.
Уолкер только этого и ждал.
— Уверен, что ты пыталась проникнуть в подвал, — сказал он. — Дверь, ведущая туда из кухни, заперта. И ты решила, что можешь попасть туда с улицы. Но все эти двери заперты изнутри, и поэтому у тебя ничего не получилось. Ты вышла на крыльцо, не проверив замок, и дверь захлопнул ветер. — Он внимательно посмотрел на нее. — Ну что, это похоже на правду?
Скай кивнула:
— Только то, что дверь захлопнул ветер. Она вовсе не собиралась сдаваться, и Уолкер приподнял брови.
— Зачем ты спустилась? Скай широко раскрыла глаза.
— Неужели не догадываетесь? — насмешливо улыбнулась она. — На плите — молоко, на столе — кружка, корица и сахар. Разве не ясно, что мне просто не спится?
Ничуть не обиженный ее тоном, Уолкер рассмеялся.
— Объяснение принимается. — Он положил руки на спинку стула. — Но дело в том, что я не верю ни единому твоему слову. По-моему, Мэри Скайлер, вы что-то затеваете. — Он не случайно назвал ее полным именем. Теперь она не сомневалась, что влипла.
Скай зевнула.
— Молоко я допила, — сказала она, поставив чашку. — Вопросы есть?
Уолкер рассматривал ее косу. Ему очень хотелось дотронуться до волос Скай. Потом его взгляд скользнул по ее груди и шее.
Покачав головой, Уолкер проговорил:
— Впрочем, неприятности не у вас, Мэри Скайлер. Неприятности из-за вас.
Эта его фраза не понравилась Скай. Ей хотелось спросить, не он ли захлопнул дверь в подвал, но она не могла сделать этого, не раскрывая карт. Джей Мак научил Скай играть в покер: теперь она должна блефовать до последнего.
Уолкер подошел к узкому деревянному шкафчику и взял недопитую бутылку виски.
— Не хочешь? — спросил он.
— Нет, спасибо. Лучше пойду спать.
— Подожди. — Он отпил виски. — Вчера я заметил, что ты не ответила на вопрос Парнела: работала ли ты у кого-нибудь, кроме Маршаллов и Тернеров?..
— Разве? — ничуть не смутившись, спросила она. — А почему он вдруг этим заинтересовался?