Она посмотрела на другие книги.
«Наверное, их с удовольствием почитали бы сестры», — подумала она. Сама Скай, увлекаясь приключениями, любила Эдгара По и Стивенсона. Осторожно сняв с полки «Историю семьи Гринвилов», она сунула ее под мышку.
Скай не собиралась сразу возвращаться к себе: в случае чего она скажет, что спустилась за книгой. Она пробиралась на кухню затаив дыхание. Несколько раз девушка останавливалась и прислушивалась.
Дверь в подвал оказалась заперта. Несколько разочарованная этим, Скай решила попытаться войти туда снаружи. Оставив книгу на кухне и захватив лампу, Скай вышла на заднее крыльцо. Чтобы входная дверь не захлопнулась, она подперла ее корзиной с овощами и пошла вдоль задней стены дома.
Сейчас не было ни звезд, ни луны, дул холодный ветер, и Скай; дойдя до двери в подвал, уже вся дрожала. Она дернула створку, но дверь не открылась.
Удивившись, она потянула за вторую створку. Та тоже не подалась. Значит, дверь закрыли изнутри. Видимо, заметив, что дверь открыта, кто-то задвинул засов. Так что ее вчерашнее путешествие не осталось тайной.
Вернувшись на кухню, Скай увидела Уолкера Кейна: он сидел за столом, внимательно изучая «Историю семьи Гринвилов». От неожиданности она застыла на пороге.
— Интересная книга, — сказал он, переворачивая страницу.
— Поэтому я ее и взяла, — тихо ответила она. Он взглянул на нее:
— Видимо, тебе опять не спится?
— Да.
Уолкер задумчиво кивнул и снова углубился в книгу.
— И спустившись сюда, ты услышала какой-то шум на улице?
— Да.
— И пошла посмотреть?
— Да.
— А ты храбрая, Скай!
Это польстило ей.
— Стараюсь.
Уолкер улыбнулся, закрыл книгу и задумчиво посмотрел на Скай.
— Но вот врать ты не умеешь. Пойдем на улицу, я кое-что тебе покажу.
— Зачем?..
Он смерил ее суровым взглядом, не предвещавшим ничего хорошего:
— Это не просьба, Скай. Это приказ. Съежившись от страха, она обхватила себя руками. Уолкер поднялся и дал ей знак следовать за ним.
На крыльце они остановились.
— Вот, надень. — Он снял пиджак.
— А как же вы? — спросила она. — Вы же замерзнете!
Бросив на нее недовольный взгляд, Уолкер сунул пиджак ей в руки.
— Надень! — повторил он.
— Значит, — вздохнула она, — это тоже приказ? — Он слегка подтолкнул ее вперед. На последней ступеньке Скай споткнулась. — Нужно было захватить лампу.
— С этого начались все твои неприятности.
Скай обернулась:
— Что вы имеете в виду?
— Сюда, — Уолкер указал налево. — Дай руку. Уолкер сжал ее ладонь:
— Все в порядке? — Она дрожала, но он понял, что это не от холода.
— Все хорошо, — отозвалась она, чувствуя, что так оно и есть. Теперь, когда он держал ее за руку, Скай и впрямь было почему-то хорошо.