— Кто его знает, — протянул один из рабочих, — может, они и оставили кого здесь присматривать. Наверное, заметили пропажу.
— Не трусь, Билли, — насмешливо проговорил Рой. — Эти Хейлы такие болваны, они и синицы от дятла не отличат. — Послышался смех. — Кроме того, — продолжал Рой, — у них все рабочие — мексиканцы. Обнаружится недостача — подумают на них. — Рой глухо рассмеялся и презрительно сплюнул.
Заккес едва сдерживался, чтобы не выскочить из укрытия. Глаза его горели, как угли, все существо охватил неудержимый гнев. Так вот, значит, какого они мнения о Хейлах! Ничего, скоро придется его изменить. Кража была хорошо подготовлена, все делалось по плану. Главным здесь был, конечно, Рой. Он подвел людей к материалам и показал, что нужно взять. Из своего укрытия Заккес наблюдал, как рабочие, разбившись на пары, стали носить их к грузовикам.
На все ушло не более получаса. Потом Рой крикнул:
— Хватит!
Рабочие подняли борта и забрались в машины.
— Ты едешь, Рой? — крикнул из кабины один из рабочих, заводя мотор.
Рой махнул рукой, чтобы они уезжали.
— Похожу здесь немного, уезжайте, я вас догоню.
Тяжело нагруженные машины двинулись в обратный путь. Свет фар запрыгал по дороге, но теперь в обратном направлении. В воздухе повис запах выхлопных газов.
Рой остался один и стал расхаживать по стройплощадке в лучах мощных выпуклых фар своего «кадиллака».
С минуту поколебавшись, Заккес поднялся и направился к Рою. Ярость слепила его, а сердце и пульс бешено стучали.
— Рой! — В царившей тишине имя прозвучало, словно выстрел.
Рой Секстон обернулся и натолкнулся на убийственный взгляд Заккеса. Он увидел худое загорелое лицо Роя с почти черными злыми маленькими глазками, мощной челюстью и раздвоенным подбородком. И уже в который раз Заккесу почудилось, что от подтянутой, жилистой фигуры Роя исходила грубая животная сила.
— И давно ты у нас тут воруешь, Рой? — с издевкой спросил Заккес.
Услышав свое имя, Рой весь подобрался, теперь же он позволил себе слегка расслабиться.
— Собираешься что-нибудь предпринять? — усмехнулся он.
— Хочу, чтобы ты вернул то, что принадлежит нам.
Даже не взглянув на Заккеса, Рой со скучающим видом отвернулся.
— Ты, Секстон, сукин сын, — зло бросил Зак-кес. — Все вы воры, лгуны и вымогатели, но ты, сукин сын паршивый, хуже всех.
— На твоем месте я бы попридержал язык, продавец Библии, — с угрозой сказал Рой, медленно поворачиваясь к Заккесу. — Еще одно слово — и можешь не появляться завтра на работе. — Он издал неприятный смешок. — Можешь снова возвращаться к своим Библиям.