— Но книги вы можете читать и дома! — воскликнул мистер Уэрсли.
— У м-меня нет партнера, — заикаясь, призналась Мюриел и покраснела. — Мне лучше пойти к себе в каюту.
— Я совершенно уверена, что именно этого вам делать не следует, — многозначительно ответила миссис Уэрсли. — Генри, мы должны найти партнера для мисс Патерсон.
— О нет, не беспокойтесь!
Это предложение возмутило Мюриел, но она понимала, что ей никогда не удастся достичь холодной самоуверенности своей кузины, которая, без сомнения, легко нашла бы себе кавалера сама. Не обращая внимания на ее протесты, миссис Уэрсли решила пригласить двух знакомых молодых людей к их столику.
— В этих круизах все мы — одна счастливая семья, — сказала она с улыбкой. — Если бы вы плавали раньше, вы бы знали об этом.
Она начала рассказывать, какие это порядочные молодые люди, при этом активно жестикулируя и даже кивая в их сторону.
— Но я не могу позволить, чтобы вы просили кого-то быть моим партнером, — продолжала отказываться Мюриел; она с испугом подумала, что, вероятнее всего, вряд ли сумеет успешно осуществить свой план: для этого она недостаточно предприимчива.
— Они сами идут сюда, — уже поднявшись, чтобы выполнить просьбу жены, мистер Уэрсли остался на месте. — Они нас узнали.
Молодые люди в самом деле их узнали, и теперь Мюриел ничего не надо было предпринимать самой; следовало просто подождать, пока ее представят. Оба молодых человека были высокого роста, но темноволосый был чуть повыше, и именно на него Мюриел обратила свое внимание. Было что-то благородное в его манере двигаться, а когда он обратился к мистеру Уэрсли, в его голосе звучала изысканная вежливость.
— Мне кажется, я видел вас на палубе перед отплытием, — он улыбнулся миссис Уэрсли самой обаятельной улыбкой. — Как поживаете?
— Спасибо, хорошо. А вы?
— Отлично, благодарю вас.
Мистер Уэрсли пошел искать еще один стул, а миссис Уэрсли представила молодых людей своей спутнице.
— Извините, — улыбнулась она, — но я запомнила только ваше имя, мистер…
— Берк. А это Билл Рейне.
— О да, теперь я вспомнила.
Она познакомила молодых людей с Мюриел, и когда, мистер Уэрсли принес стул, все сели.
Билл с первого взгляда пришелся Мюриел по душе, а вот насчет его друга она была не уверена. Эндрю оживленно разговаривал с мистером Уэрсли, и девушка стала осторожно наблюдать за молодым человеком. У него были слегка вьющиеся черные волосы и смуглое лицо, которое, несмотря на определенную привлекательность, отражало надменность и жесткость его обладателя. У нее создалось впечатление, что Эндрю может быть преданным и надежным другом или, наоборот, безжалостным врагом. Она так пристально смотрела на него, что он не мог не почувствовать ее взгляд. Он посмотрел ей прямо в глаза. Мюриел покраснела, а он удивленно поднял брови. Казалось, мистера Берка озадачило ее смущение. Мюриел взяла себя в руки; было бы глупо потерять самообладание в такой момент. Она и не думала о том, чтобы попытать счастья с мистером Берком, но с Биллом еще можно было попробовать.