Стивен насмешливо приподнял брови, подался вперед, и его взгляд заскользил по ее лицу.
Это не вызвало у Кристианы никакого отклика. Как ни странно, она словно увидела его в первый раз. Лицо, которое она раньше считала мужественным и красивым, теперь показалось ей грубоватым. Была какая-то расплывчатость в линии скул и подбородка, особенно по сравнению с четкими чертами Дэвида. Белокурые волосы были, пожалуй, жестковаты, а густые брови сливались с бледной кожей, делаясь почти невидимыми.
– Ты так прекрасна, – тихо сказал он. – Мне кажется, ты хорошеешь с каждым днем.
Она поднесла чашу с вином к губам и ощутила его алчный взор. Его рука потянулась к ее щеке.
В это мгновение, за секунду до прикосновения, она вдруг с полной уверенностью кое-что поняла.
Например, что никто больше в эту комнату не придет, тем более Морван. Стивен устроил все это с помощью леди Кэтрин, или, может, Кэтрин сама предложила. Столы, посуда существовали лишь для того, чтобы удержать ее здесь, оставив наедине со Стивеном.
Глядя на это чужое лицо, она также поняла, что никогда не любила этого человека. Она увлеклась им до головокружения и восторга, но эти чувства со временем прошли бы, не попытайся он соблазнить ее и тем самым нарушить весь привычный ход ее жизни. Она убедила себя, что любит его, скрывая таким образом настигшие ее чувства вины и унижения. Но ни с ее, ни с его стороны это не было любовью. И сейчас Кристиана испытывала лишь полное безразличие.
И наконец она со спокойным смирением, вызвавшим у нее улыбку, осознала, что дочь Хью Фицуорина влюбилась в простого торговца. Огромное чувство нежности к Дэвиду переполняло ее.
Она отстранилась от протянутой к ней руки.
– Нет.
Кисть упала. Он выпрямился, внимательно разглядывая ее. Что ж, пусть смотрит сколько хочет, ему все равно не найти того, что он ищет.
– Ты быстро повзрослела. Теперь я вижу перед собой женщину.
– У меня не было иного выхода. Я, наверное, слишком долго оставалась ребенком.
– Невинность имеет свое очарование, – заметил он, усмехнувшись.
– И удобство.
Он отвел взгляд и пожал плечами.
– Твой купец – очень счастливый человек, милая моя. Она ощутила симпатию к Стивену. Он, конечно, негодяй, но больше уже не опасен для ее сердца.
– Никто при дворе никогда не поверит этому, но я-то знаю, как мне с ним повезло.
Как приятно было произнести это вслух. Защитить мужа от жалости и сочувствия этих людей.
Стивен недоуменно взглянул на нее и несколько фальшиво рассмеялся.
– Ну, тогда мои усилия бессмысленны.
– Ты прав.
Он притворно вздохнул.
– Сначала меч твоего брата, теперь любовь твоего мужа. Не история, а сплошная трагедия.