Там их ждал Морван. На нем был парадный костюм; вокруг талии красовался рыцарский пояс, но на этот раз без меча.
– Пойдем, – сказал он, беря ее за руку. – Король уже ждет.
Двери распахнулись, Кристиана шагнула на порог и застыла.
– Святые угодники! – ахнула она.
– Ничего себе зрелище, правда? – сухо заметил Морван. Двор был заполнен людьми, лошадьми и экипажами. Она увидела леди Элизабет, садящуюся в одну из роскошных, празднично убранных карет. Рыцари и лорды уже восседали на конях. Король Эдуард, в расшитом золотом красном одеянии, прогуливал своего жеребца у двери. Длинная шеренга королевских стражей замерла в ожидании.
Такое количество гостей тронуло Кристиану. Они пришли, чтобы почтить ее семью и, возможно, поддержать ее. Их приезд был также и данью уважения к ее брату, и она была благодарна за это.
Король махнул рукой, и к порогу подкатили три золоченые кареты.
– О небо! – снова ахнула Кристиана при виде этого великолепия.
– Одна карета для невесты. Сама королева поедет с тобой, – пояснил Морван.
– Эта процессия растянется на полгорода. Весь Лондон будет наблюдать мою свадьбу.
– Король чтит тебя, Кристиана.
Она отвела взгляд от улыбающегося Эдуарда и прошептала брату:
– Я не глупа, Морван. Король выказывает свое отношение не ко мне, а к Лондону. Это свадьба не Кристианы Фицуорин и Дэвида де Абиндона. Он выдает дочь аристократа за сына города. Он дарит меня Лондону. Я – символ его щедрости по отношению к городу.
Морван взял ее за локоть и подтолкнул вперед.
– Ничего уже не изменить. Главное, помни, что ты – дочь нашей матери, и поступай соответственно. Я буду ехать рядом с тобой.
Когда он усаживал ее в карету, она нагнулась и прошептала:
– Зато я вовсе не девственница, приносимая в жертву, как они считают.
Кавалькада двинулась со двора во главе с королем и его сыновьями. К тому времени, когда они достигли Стрэнда, по обе стороны дороги образовались плотные толпы народа. За городскими воротами толпа еще увеличилась, и конным стражникам пришлось прокладывать каретам путь. Медленно, под пристальными взглядами они продвигались к собору Святого Павла.
Морван помог ей выйти из кареты.
– Ну что, брат, неужели у тебя нет слов для напутствия? – спросила она, когда они приблизились к входу в собор. – Никаких советов? Никаких поучений о том, что нужно быть покорной и верной женой? Ведь у меня нет отца, чтобы наставить меня на путь истинный, так что эта миссия выпадает тебе.
Морван остановился и заглянул сквозь распахнутые двери в собор, заполненный шумными придворными и любопытными горожанами.