— У нас будет вечеринка, — продолжил Генри. — В субботу вечером пройдет благотворительный бал. Обещаем веселье. Соглашайтесь.
Он посмотрел на Дейзи, которая неуверенно взглянула на Сета.
— Звучит заманчиво, — сказала она, не зная, принимать ли приглашение. — У нас запланировано что-нибудь на эти выходные?
— Ничего. Спасибо, Генри. Мы с удовольствием приедем, — ответил Сет.
Генри пробыл еще около получаса. Дейзи изо всех сил старалась соответствовать блестящей характеристике, данной ей неизвестным Джонни, но пальцы Сета, ласкающие ее шею, не позволяли сосредоточиться. Они были теплыми, сильными и от них по всему телу импульсами распространялись сладкие волны наслаждения. «Это просто показательное выступление для Генри», — твердила себе Дейзи, но, когда гость собрался уходить, ей показалось, что Сет с неохотой отпустил ее и встал.
Весь день она вела себя безупречно. Вскоре после ухода Генри пришла Мария, и они с Сетом принялись разбирать огромную гору корреспонденции.
— Не возражаете, если я позвоню? — спросила Дейзи, чувствуя себя неловко оттого, что они работают, а она бездельничает.
— Конечно, нет. Вы слишком послушны, Дейзи, или до сих пор не пришли в себя от вчерашнего?
— Я думала, вы хотите от меня покорности.
— Да, но неужели для этого каждый, вечер придется вливать в вас бутылок по пять шампанского?
— С этого дня я ничего крепче минеральной воды не пью, — с чувством сказала Дейзи, а Сет ослепительно улыбнулся.
— Я поверю в это, только когда увижу сам!
Дейзи ретировалась в свою комнату и присела, вся дрожа, на кровать. Нет, нельзя таять от каждой его улыбки! Следует помнить, что она всего лишь прикрытие и что так же он будет улыбаться Астре.
Она позвонила в цветочный магазин.
— Ты уверена, что все в порядке? — с тревогой спросила мать.
— В порядке, мама, честное слово.
— Лиза принесла газету с твоей фотографией. Ты так изменилась, что я едва узнала тебя! А этот человек, Сет Каррингтон, выглядел абсолютно влюбленным! Ты уверена, что он не… не воспользуется?..
Дейзи улыбнулась старомодным взглядам матери.
— Я же сказала, что вообще его не интересую, — ответила Дейзи и резче добавила: — Это все просто игра.
— Должно быть, он отличный актер.
— Да, так и есть. Как Джим? — поспешила она переменить тему.
— Намного лучше, — голос матери смягчился. — Меня беспокоит твой договор с этим человеком, Дейзи, но должна признать, что Джиму стало несравненно лучше, когда он узнал, что ты собираешься отправиться на поиски Тома.
С чувством исполненного долга девушка повесила трубку. Если состояние Джима улучшилось, значит, их с Сетом спектакль себя оправдал. «Но это всего лишь спектакль, — напомнила она себе. — И лучше поостеречься привыкать к роскошной жизни или к улыбкам и близости Сета».