Моя прекрасная повелительница (Хауэлл) - страница 31

— Ты бы прекрасно поняла, девочка, не будь ты так неравнодушна к парню.

— Это неправда! — вспылила Сорча, резко вскочив со своей табуретки, но ее друг только усмехнулся в ответ.

— Правда, правда. Потому ты и пряталась с тех самых пор, как привезла его в Дунвер. Поэтому прибежала сюда и выглядишь так, как будто только что всласть нацеловалась. Если парень вздумает перейти границы, только скажи мне. Можете играть в любые игры, но я не потерплю, чтобы он начал командовать тобой или принуждал к тому, что тебе неприятно.

Сорча тихонько выругалась и пнула ногой камень, валявшийся на земляном полу:

— Он кажется мне очень привлекательным, Роберт, и это очень опасно.

— Опасно? Почему? Вы оба благородных кровей. Оружейник подошел к гостье и встал, опершись на дверной косяк.

— Мне кажется, он старше меня.

— Неважно.

— Кроме того, он гораздо богаче. У меня ведь даже приданого нет.

— А вот это уже чистая правда.

— И ведь он считает нас всех сумасшедшими.

— У него будет время изменить мнение.

— Вполне возможно. А может быть, он сочтет даже интересной некоторую странность в девушке? — друзья понимающе улыбнулись. — Во всяком случае, я взяла его в плен, чтобы получить выкуп.

— Конечно. И если он не способен прощать обиды, это не даст чувствам разгореться.

— Очень странно сказано, но верно. Мне тоже кажется, что сэр Керр не скоро забудет свой плен. А то, что его захватили две девушки, будет сильным ударом по самолюбию.

— Ты хочешь сказать, что вскоре он вернется в Дунвер вооруженным и готовым к бою?

— Нет. — Сорча сначала произнесла это, а после минутного раздумья поняла, что она действительно уверена в обратном. — Из-за этого Руари не поднимет на нас свой меч. Больше того, мне кажется, он сердится в немалой степени на самого себя. Ведь он поверил мне, несмотря на то, что впервые увидел на поле битвы, когда я грабила мертвых.

— А ты, вместо того, чтобы спасти его, взяла в плен. Конечно, теперь он лежит и клянет себя за глупость. Это совсем не те мысли, которые радуют мужчину. Ты поэтому так стараешься спрятать свой интерес к нему?

— У меня вовсе нет никакого особого интереса. По крайней мере, в том смысле, который вкладываешь ты.

Роберт недоверчиво фыркнул. В этой его реакции казалось столько презрения, что Сорча обиделась. Но не успела ничего ответить, потому что оружейник внезапно застыл, заметив кого-то во дворе. Вглядевшись, Сорча узнала худенькую фигурку Айна, единственного сына Роберта. Мальчик спешил к ним.

— Ты думаешь, что-нибудь случилось?

— Думаю, придется принимать гостей, — ответил мастер, выходя навстречу сыну.