На сей раз, чтобы обрести присутствие духа, Эвану потребовалось сделать несколько глубоких вдохов. Однако стоило ему склониться над Мэб, как он почувствовал, что теряет контроль над собой. Фиона пропала, а Мэб вернулась в Скарглас одна и вся в крови. Быстро осмотрев рану женщины, Эван с облегчением вздохнул: на первый взгляд рана казалась неглубокой. Счастье, что Мэб осталась в живых, но в данный момент его радовало прежде всего то, что она сможет ответить на его вопросы. С едва сдерживаемым нетерпением он ждал, когда Мэб наконец отдышится.
– Где Фиона, Мэб? – спросил он, не в силах больше ждать.
– Мензис, – ответила Мэб и кивнула, заметив как побледнел Эван. – Мы пошли в лес за лекарственными растениями, и он нас там нашел.
– Вы с Фионой покинули замок без охраны?!
– Подожди, парень, – перебил его сэр Фингел и, не обращая внимания на возражения Мэб, подхватил ее на руки. – Эта женщина нуждается в помощи.
– Мама! – послышался в этот момент крик Неда, который, подбежав к сэру Фингелу, протянул руки к своей матери.
– Тихо, парень, успокойся, – проговорил сэр Фингел. — Твоя мать получила всего лишь царапину, С ней все будет и порядке.
– Это правда, Нед, – подтвердила Мэб и погладила сына по светлым волосам. – Ты помнишь, что я тебе рассказывала о том, как лечить порезы? – Мальчик кивнул, и она улыбнулась ему. – Вот и хорошо. Пойди, возьми все, что для этого нужно, и принеси мне.
– Принеси все в большой холл, – приказал сэр Фингел и, как только мальчишка умчался, направился к замку. – У этого парня слишком светлые волосы. Ты уверена, что он мой?
– Конечно, твой, старый ты осел. – Мэб застонала и потерла бедро. – Этот негодяй швырнул меня на землю.
– Не заводись, женщина. Тебе еще предстоит рассказать Эвану, что произошло.
– Отец, – возразил Эван, быстро направляясь следом за ним к замку, – сейчас не до разговоров. Фиона в руках врага.
– Ничего, скоро мы ее вызволим. Ей уже не раз приходилось бывать в руках этого подонка, но всегда удавалось сбежать. Как только мы окажем первую помощь Мэб, она ответит на твои вопросы, а потом мы отправимся выручать твою несносную жену и убьем этого мерзавца.
Эван понимал, что отец прав, однако легче ему от этого не стало. Задержка выводила его из себя. Он ходил взад и вперед по большому холлу, пока Бонни занималась ранами Мэб, сама Мэб заверяла своего сына в том, что с ней все в порядке, а сэр Фингел то и дело бросал хмурые взгляды на светлые волосы Неда, время от времени бросая оскорбительные замечания в адрес Мэб.
– Иди сюда, Эван, и задай свои вопросы, – наконец позвал сэр Фингел.