Вглядевшись, он обнаружил яд, сочащийся из точечных ранок, и с ужасом понял, что ее укусила гремучая змея.
– Держись, Солнышко, только держись, – лихорадочно бормотал он, стягивая с себя рубашку. Он оторвал снизу полоску ткани и туго перетянул ей ногу под коленом, надеясь, что времени прошло немного.
Корд вытащил из сапога нож, сделал на каждой ранке крестообразные надрезы и стал методично отсасывать кровь вместе с ядом, сплевывая их в траву. Когда ранки очистились, он подбежал к своей седельной сумке, где всегда держал снадобья от укусов змей и от любых других несчастных случаев.
Достав мешочек с нужной мазью, он старательно втер ее в ранки. Это апачи когда-то научили его, как сделать лекарство, которое вытянет остатки яда. Иначе он распространится по крови, и не миновать гангрены.
Скоро у Джейми должен был начаться озноб, поэтому Корд быстро набрал побольше хвороста и развел жаркий костер, разложив его по кругу. Устроив Джейми внутри огненного кольца, он укрыл ее одеялами, а сверху положил толстую бизонью шкуру.
Здесь, под деревьями, быстро стемнело. Корд крепко сжимал девушку в объятиях, позабыв обо всем.
Джейми начала дрожать. Тело ее билось в конвульсиях от холода, пробиравшего ее до мозга костей. Время от времени она дико вскрикивала, вскидывая руки, но Корд удерживал их.
После жестокого приступа лихорадки у нее подскочила температура. Джейми металась в бреду. Корд оставил ее только на минутку, вернувшись с чашкой воды, чтобы смачивать ей воспаленные губы. Она попыталась сделать несколько глотков. Но вновь начались судороги, и, закидывая назад голову, девушка оттолкнула чашку.
Джейми часто произносила в бреду его имя, и Корд усилием воли подавлял ответный порыв нежности. Даже сейчас прошлое стояло на страже.
Медленно тянулось время, но наконец жар спал, и она покрылась обильным потом. Корд убрал шкуру, оставив только одно одеяло. Однако радоваться ее спасению было еще рано. Если ночь пройдет без новых приступов лихорадки и Джейми придет в себя, тогда можно будет перевести дух.
Заснуть было нельзя. Он бродил вокруг костра, подбрасывая сухие сучья. Заметив ее сумку, Корд немного поколебался и решил заглянуть в нее. Если Джейми умрет – да не допустит этого милосердный Господь! – он должен будет найти ее отца и сообщить ему об этом. Может, он найдет какое-нибудь письмо, которое потом поможет ему в поисках. Разумеется, он прочитает его только в том случае, если это окажется необходимым.
Сначала он наткнулся только на ее личные вещи: аккуратно свернутое нижнее белье, чистая одежда, заколки для волос, расческа. Затем нашел Библию и начал листать ее. На внутренней стороне обложки были написаны имена. Безусловно, это имена членов ее семьи. Он увидел и ее имя, написанное чернилами: Лаура Джеймелль Чандлер, 10 декабря 1848 года. Он так и предполагал – она примерно пятью годами моложе его. Потом ему попались на глаза несколько конвертов. Слава Богу – письма с ней.