Королевское зерцало (Хенриксен) - страница 119

— Это хороший человек, — сказал он. — Я поговорю с ним, прежде чем отправлюсь дальше на юг.

Гицур и раньше часто помогал мне, но после беседы с Халльдором старался помогать еще больше.

Харальд приехал на Сэлу осенью, как и обещал. Минул год, как я поселилась на острове.

Он привез дурные вести. Летом он приложил все силы, чтобы победить Свейна сына Ульва, но вернулся из похода, ничего не добившись.

— Бороться против Свейна с его датчанами все равно что топить лодки-берестянки. Одну потопишь, примешься за другую, глядь, а первая уже всплыла.

Но другая весть была для меня куда горше — умер наш сын, маленький Олав.

Харальд оставил его в Вике у Торы. Она тогда была на сносях, ждала тебя, и не могла пойти с Харальдом в поход.

— Ты думаешь…— Олав не договорил, но то, что он хотел сказать, было понятно.

— Нет, — ответила Эллисив. — Не думаю. Тора здесь ни при чем. Но разве можно было ждать, что она будет любить моего ребенка? Вряд ли Олав был окружен достаточной заботой, когда он заболел. Лучше бы Харальд нашел для него приемных родителей. Но Харальд вбил себе в голову, что должен сам воспитать сына.

Я не проронила ни слова, когда узнала о смерти Олава. Какой прок в словах?

— Какой прок? — воскликнул Олав. — Я уже не раз слышал от тебя такое. Ты не видишь прока в том, чтобы негодовать, когда для этого есть причина?

— Негодовать-то можно. Но никакой гнев не в силах воскресить мертвых.

В ту осень на Сэле сердиться пришел черед Харальду, и рассердился он не на шутку.

Мало того, что он потерпел поражение в Дании. Так и здесь не легче — оказывается, я благоденствую на острове.

Дом у меня — полная чаша. Сушильни ломятся от рыбы, в загоне пасутся ягнята, которых не сегодня завтра забьют. В поварне налажены кросна. На Харальда даже никто и не взглянул — каждый был занят своим делом.

Не знаю, что он ожидал увидеть на острове. Наверное, убитую горем, заплаканную женщину, умоляющую забрать ее оттуда.

Он не домогался моей близости, но я видела по глазам, что он полон желания. Мне пришлось напрячь всю свою волю, чтобы не поддаться слабости.

Харальд пробыл на острове всего один день.

— Возможно, ты меня больше не увидишь, — пригрозил он мне перед отъездом, а сам краем глаза наблюдал, как я отнесусь к его словам.

— В таком случае пришли мне мое приданое и свадебные дары, — сказала я. — Или позаботься, чтобы я как-нибудь еще получила деньги.

— Позабочусь, — коротко ответил он. — Святославов корень! — бросил он мне на прощанье.

А я пошла в пещеру, в церковь Михаила Архангела. Там я долго сидела и плакала.