Черепичные крыши, покрывавшие квадратные строения, сделаны из прутьев и штукатурки: ветви сплетались и скреплялись смесью глины, соломы и конского волоса, а затем снова обмазывались глиной. Длинные задние дворы доходили до самой реки и отгораживались один от другого столбами и плетнями. Ремесленники работали и тут же продавали изделия на столах под навесами, так что улица походила на гигантский базар.
— Это дома или мастерские?
— И то и другое, — ответил Торк, сжимая ее руку. — В Копергейте живут и работают многие мастера и купцы. Здесь все сразу — дома, мастерские и рынки. А там, откуда ты явилась, разве не так?
Руби заметила, как слегка сощурились проницательные глаза Торка, и поняла, что он не зря был так добр. Хочет выведать как можно больше.
— А это? — спросила она, не отвечая на вопрос и показывая на реку, протекающую почти у их ног. Она чувствовала себя лучше, хотя нервы не совсем успокоились.
— Ауз. Течет из Северного моря, — объяснил Торк, показывая на множество кораблей, грациозно плывущих к гавани. Он старался как можно более полно удовлетворить ее любопытство, но Руби слишком хорошо знала мужчин, чтобы не почувствовать едва скрываемого нетерпения. Одним гибким движением опустившись на большой валун, Торк кивком пригласил Руби присоединиться к нему. Руби вздрогнула, когда ее нога случайно коснулась теплого мускулистого бедра. Его близость пробуждала так долго дремавшие чувства. Но суженные глаза оценивающе изучали ее, и она почти читала его мысли. Если она действительно шпионка, неужели он всерьез думает, что Руби с готовностью выложит все свои тайны?!
— А ты плавала по Аузу? Она протекает и через земли Ивара, верно? — без обиняков осведомился Торк. Руби решила позабавиться над слишком подозрительным викингом.
— Не знаю. Единственная река в моих местах — Миссисипи.
Она немедленно зажала рот рукой, словно выдала что-то важное.
— Мисси… Миссис… как ты сказала? — воскликнул Торк, — Кровь Тора, да я в жизни не слыхал о такой!
— Неужели? Это одна из самых больших рек в мире. Я думала, все о ней знают, — с невинным видом ответила Руби, хлопая ресницами.
Боже, как он красив, куда красивее Джека в его возрасте!
Руби вздохнула, на мгновение погруженная в сладкие воспоминания. Калейдоскоп изображений мгновенно промелькнул в мозгу. Джек в белом смокинге на студенческом балу, Джек в черном смокинге в день их свадьбы. Джек без всякой одежды в их брачную ночь.
Руби невольно покраснела. Она не хотела думать о Джеке и о том, что будет для нее означать его отсутствие. Она подумает о нем позже, когда станет сильнее, сможет контролировать собственные эмоции.