Холодный викинг (Хилл) - страница 20

— О! Ты всегда был грубияном.

Торк вопросительно поднял бровь.

— Выговор у тебя какой-то странный. Не саксонский и не норманский.

Выражение решимости неожиданно сменила задумчивость.

— К концу дня, клянусь кровью Тора, я узнаю твою историю, или… — предупредил Торк, заставляя ее встать. — Довольно глупостей! Я и так потратил на тебя уйму времени. Мне нужно сообщить моему королю важные новости. Можешь рассказать все мне или Зигтригу. Никакой разницы!

— Если я расскажу тебе, не знаю, поверишь ли.

В глазах Торка промелькнул настороженный интерес, но ничего больше.

— Торк, это сон, — нерешительно начала Руби. Викинг уставился на нее, ожидая большего, но видя, что она продолжает молчать, отвернулся, чтобы идти, и с отвращением проворчал:

— Это все? Все твое объяснение? Довольно! Идем к Зигтригу, где я наконец избавлюсь от тебя!

— Торк, послушай, — молила Руби, дергая его за руку. Она только сейчас поняла, как важно объяснить все до того, как они окажутся во дворце. Но Торк упрямо сжимал губы, и Руби пришлось выложить все начистоту: — Торк, я явилась из будущего, из тысяча девятьсот девяносто четвертого года. Знаю, знаю, это звучит совершенно невероятно, и действительно, поверить такому трудно. Но ведь это только сон.

Глаза Торка в изумлении расширились, но Руби ничего не собиралась объяснять дальше, и он брезгливо скривился:

— Неслыханно! Ты, должно быть, спятила, если надеешься каким-то дурацким сном объяснить свое присутствие. Сон! Будущее!

Он окинул ее презрительным взглядом и язвительно усмехнулся:

— Твое счастье, что не вздумала рассказать все это толпе на пристани, иначе давно бы уже превратилась в пищу для стервятников.

— Ты должен поверить мне, Торк, — быстро заговорила Руби, снова пытаясь заставить его понять. — В будущем тебя зовут Джек и ты мой муж. Правду сказать, мы были женаты двадцать лет, двадцать счастливых лет, но сегодня ты бросил меня. Поэтому все так и случилось. По крайней мере, мне так кажется.

Сначала Торк явно не верил своим ушам, но постепенно лицо стало наливаться багровой краской гнева. Руби, не обращая внимания, спешила докончить рассказ:

— Мне было очень плохо, когда ты ушел… при мысли о том, что двадцатилетний брак закончился ничем. Я плакала и так хотела стать на двадцать лет моложе и начать все сначала.

Она беспомощно подняла руки ладонями вверх:

— И… и… наверное, мое желание исполнилось, и я действительно помолодела на двадцать лет. Только… почему-то оказалась в другом времени. Но самое странное в том, что все кажется таким реальным, хотя я знаю, что это, должно быть, сон… или нечто подобное.