Холодный викинг (Хилл) - страница 31

— Значит, ты называешь себя внучкой нашего союзника Грольфа?

Очевидно, он не расслышал слов «в пятидесятом колене». Руби хотела поправить его, но вовремя вспомнила, что король запретил ей упоминать о будущем. Вместо этого, скрестив пальцы наудачу, она пояснила:

— Да, я прямой потомок Грольфа.

Олаф одобрительно кивнул. Пока все идет хорошо.

— Знаешь ли ты, что Грольф и мой отец — союзники? — осведомился Торк.

Но Руби не попалась в ловушке.

— Неправда. Отец Грольфа, граф Рогнвальд Мор, был лучшим другом Гаральда, но король Гаральд объявил Грольфа вне закона и изгнал из Норвегии.

Надежда мгновенно загорелась в Руби, но тут же угасла, когда Торк мстительно заметил:

— Чепуха! Она такой же викинг, как я — сакс. Наглая ложь!

— Возможно, — нерешительно согласился Зигтриг, задумчиво прикусив нижнюю губу. И, словно внезапно все это ему надоело, устало пробормотал: — Что скажешь, Торк? Тебе решать. Пытками вырвешь у нее тайны? Или попросту обезглавишь и отошлешь ее голову Ивару?

— Я?!

Торк грубо выругался.

— Это моя первая ночь в Джорвике за два года. Почему я должен возиться с чертовой девкой?

— Думается мне, — вкрадчиво начал Зигтриг, — что она прибыла на твоем корабле.

— Но это не доказано.

— Значит, можно доказать, — раздраженно бросил король; очевидно, его настроение опять изменилось.

Вперед выступил Олаф и обратился к королю:

— Что, если она действительно родня Грольфа? Может, стоит сначала удостовериться? Мало нам бед с саксами, так еще навлечем гнев такого могущественного человека! Можем ли мы позволить себе оскорблять друзей?

Верно!

Челюсти Торка судорожно сжались, но он ничего не ответил. Очевидно, все еще оскорблен ее замечанием о детях и стесняется того, что его влечет к этому странному созданию.

Руби поклялась, что Торк заплатит за то, что бросил ее. Бросил! Совсем как Джек!

Однако у нее не осталось времени хорошенько подумать над этим, поскольку Зигтриг вновь заревел, словно разъяренный горный лев.

— Тихо! — заорал он, перекрывая гул толпы. — Довольно!

Когда в похожей на пещеру комнате воцарилось молчание, король объявил:

— Судьбу рабыни решит альтинг в будущем месяце, а пока я отдаю ее на попечение Торка Гаральдсона.

И вызывающе воззрился на Торка, словно подначивая того возразить.

— Охраняй ее, Торк, и обращайся с подобающим уважением на случай, если она все-таки внучка Грольфа.

Внучка! Она не упоминала ни о каких внучках! Однако это совсем неплохо. Возможно, она даже успеет проснуться прежде, чем от нее потребуют доказательств.

Она ведь скоро проснется, верно?

Люди разбились на маленькие группы, мужчины продолжали пить эль. Торк наблюдал за Руби поверх края рога, словно предостерегая ее от дальнейших объяснений. Потом он сделал знак Олафу, и тот принес ей одежду и кроссовки.