Любовный дурман (Хой) - страница 61

– Послушайте, милая моя, если вы собираетесь устроить мне веселую жизнь, то нам лучше выйти на террасу. Я боюсь разгневанных женщин и терпеть не могу сцен.

Элисон в этот момент так ненавидела Пола, что ей было все равно, кто может подслушать их разговор. И потом, чем больше услышит Дариен, тем лучше.

Встревоженный Пол вскочил на ноги и увлек Элисон из зала. Они оказались на широкой террасе с каменным полом. Сад внизу был слабо освещен огнями ресторана.

– Там есть укромный уголок, – пробормотал Пол.

Это оказалась увитая виноградом беседка с каменными колоннами. Внутри стояли деревянная скамья и старый стол.

– Я не рассказала отцу, как вы преследуете Фиону, – начала Элисон, – но если вы не оставите ее в покое, мне придется убедить его принять меры.

– Преследую? – обиженно переспросил Пол. – Элисон, дорогая, как могло дойти до такого? В чем вы меня обвиняете? Возможно, я поступил неосмотрительно, отправившись вчера ночью с Фионой в пустыню, но в зале было слишком жарко. Я подумал, что неплохо было бы глотнуть свежего воздуха. Потом потерял дорогу, мы по-настоящему блуждали, и все это время я вел себя очень предупредительно с вашей сестрой. Если у вас создалось другое впечатление…

– Фиона вбила себе в голову, что вы собираетесь на ней жениться.

Пол раздраженно вздохнул:

– Я и не знал, что она так глупа! Если Фиона решила, что я имел в виду брачный союз…

Тут Элисон не выдержала и набросилась на Пола. Потом она не могла вспомнить своих слов, но у нее было такое чувство, что все они были потрачены впустую. Пол спокойно стоял перед ней, и постепенно до Элисон дошло, что он даже не слушает, а пожирает глазами ее лицо, волосы, платье. Вдруг он положил руки ей на плечи.

– Вы так прекрасны в гневе, Элисон! – Голос Пола дрожал. – Если бы вы были добрее ко мне, этого недоразумения с Фионой не произошло бы. Вы и представить не можете, как сводите меня с ума. С того волшебного утра, когда я нашел вас в пустыне, я не могу выкинуть вас из головы. – Пол говорил быстро, лихорадочно, лаская ее руками.

– Прошу, Пол! – Элисон безрезультатно пыталась вырваться.

– Будь ласкова со мной, Элисон! Ты не знаешь, что значишь для меня, возможно, потому, что с самого начала не обращала на меня внимания. Со мной такое не часто происходит. Меня это только возбуждало. Ты такая прелестная, холодная, недоступная, ты сводишь меня с ума! Я пытался забыть о тебе и завел интрижку с твоей сестрой. Но это ни к чему не привело. Мне нужна только ты. Выходи за меня замуж, Элисон! Уедем в Париж!

– Ты безумец! – вскричала Элисон, пытаясь вырваться. – Я не вышла бы за тебя, будь ты единственным мужчиной на земле. Я ненавижу тебя, презираю!