К счастью, за короткий период их пребывания в его доме Стэнтон не соблаговолил появиться, так что Эллен с ним не встречалась и надеялась как можно дольше с ним не знакомиться. Ребекка приходилась Стэнтону кузиной, об их браке договорились еще когда они были детьми. Большую часть своих лет, а ей было уже двадцать два, Ребекка провела, дожидаясь, когда Стэнтон решит, что готов к браку. В конце концов, он это сделал, и по его приказанию они помчались в город, чтобы приступить к делу. Ребекка волновалась, как никогда, но Эллен знала, что Ребекка будет несчастна, выйдя замуж за такого распутника.
– Брачная петля затягивается все туже, – говорил мужчина. – Мне вот-вот подрежут крылья.
– Бедняжка, – утешала его женщина. – Супружество может быть таким утомительным.
– В самом деле?
«Помолвленный мужчина! – кипела Эллен. – Собирается обвенчаться! Негодяй!»
Наступила долгая тишина, зашуршала одежда, послышалось хихиканье; потом женщина произнесла:
– Ах ты, бесстыдник, заманил меня сюда, увел с праздника!
– А зачем ты мне это позволила?
– Ты такой… напряженный.
– О, я, безусловно, напряженный, – согласился мужчина. – Очень, очень напряженный. Мне необходимо расслабиться. Как можно скорее!
– Думаешь, мне следует предложить свою помощь?
– Еще как следует, – ответил мужчина. – Просто необходимо.
После каждой фразы наступала тишина, и хотя Эллен скорее позволила бы выколоть себе глаза, чем посмотреть, все же это возбуждало ее любопытство. Что именно они делают?
Она наклонилась в сторону и обнаружила, что неприличная сцена выглядит именно так, как она себе это представляла.
Мужчина и женщина так обвились вокруг друг друга, что казались склеившимися.
Женщина была невысокой пухленькой брюнеткой, а мужчина высоким – не менее шести футов, крепким и мускулистым. Волосы у него были темные, и хотя Эллен не могла видеть его лица, она не сомневалась, что он дьявольски красив.
Он охватил ягодицы женщины, оба они извивались и корчились, а Эллен раздирали одновременно отвращение и возбуждение.
«Не смотри!» – приказывала она себе и все же не могла отвести глаз.
Несколько лет назад она уже была свидетельницей такого распущенного поведения, когда заметила лорда Стэнтона в лесу, и очевидно, что с того постыдного дня ничто не изменилось. Зрелость не наградила ее ни мудростью, ни трезвостью рассудка. Она опять так же заинтригована сексуальным искушением.
Да что с ней такое?
К двадцати восьми годам она смирилась со своим положением. Обстоятельства таковы, что она никогда не выйдет замуж, так почему же это ее так захватывает? Может, она тайно чахнет по кавалеру? Может, в ней есть похотливость, о которой она и понятия не имеет?