— Когда вы сможете приступить?
Хоуп присоединилась к Дэвиду и, поставив на стол чашки с кофе, заявила:
— Я получила эту работу.
Дэвиду не пришлось долго удивляться, когда он пристально взглянул на сообразительного молодого человека за прилавком.
— Это мой новый босс, Слоун Тейлор. Разве он не приятный человек?
Услышав свое имя, Слоун подошел, пожал руку Дэвиду и представился. Он снабдил их полезной информацией, как найти гостиницу, где им предстояло провести эту ночь, и агента по аренде, который на следующий день сможет отвезти их к дому у Голубиной бухты.
Когда оба вышли из магазина, ветер по-прежнему завывал и шел снег. Дэвид молчал, пока они не сели в машину, затем спросил:
— Хоуп, ты заигрывала с мистером Тейлором?
— Нет, — запротестовала она, трепеща от возбуждения.
— Тогда как тебе так быстро удалось заполучить эту работу?
— Когда я сообщила, что являюсь женой нового школьного учителя, он понял — я создана для работы в книжном магазине.
— В этом есть хоть какая-то логика, — задумчиво пробормотал Дэвид.
— К тому же любому видно, что в бизнесе я полезна.
Дэвид неодобрительно покачал головой.
— Ты и вправду страшно самоуверенна.
Она покраснела, но решила не реагировать на критическое замечание. Вместо этого она начала мысленно распаковывать вещи и выбирать наряд для первого дня работы.
Когда спустя несколько минут оба стояли перед столом регистрации в гостинице «Боун энд федер», Хоуп вскрикнула:
— О, Дэвид. Попроси, чтобы дали номер для новобрачных!
Номер находился на самом верху, надо было долго подниматься по лестнице. Там их ждало вознаграждение — камин и старинная дубовая кровать.
— Где ты это достала? — спросил Дэвид, наливая бренди и разглядывая обложку журнала «Новая розга», который Хоуп бросила на постель.
— Журнал лежал на полке книжного магазина. Посмотри, он издается прямо здесь, в Рэндом-Пойнте! — Она поднесла огонь к его сигарете, затем уютно уселась в кресле у окна с бокалом в руке.
— Не дождусь, когда смогу наведаться к издателю.
— С какой целью?
— Ну, я все же причастна к Сцене. Может, он предложит мне работу модели.
Дэвид неторопливо листал журнал. Наконец он сказал:
— Модель садо-мазо не очень подходящее занятие для жены учителя частной школы.
— Да будет тебе, Дэвид. Сейчас новое тысячелетие. Это никого не волнует.
— Меня волнует! — решительно сказал он. Хоуп почувствовала, как у нее загорелось лицо. В ее глазах тут же появились слезы. Не успел он опомниться, как она скользнула в ванную.
Пока старинная медная ванна наполнялась горячей водой, она, переживая такую несправедливость, пыталась подавить рвавшиеся из ее груди рыдания. Дэвид нашел ее через клуб, что внесло романтическую струю в его жизнь, а теперь он хотел поставить крест на своем и на ее прошлом! Конечно, она понимала, что тут виновата не ревность, а страх потерять репутацию. Он постоянно подчеркивал, что они больше не в Голливуде. Однако ей было обидно, что он так нападает на нее. Хотя, с другой стороны, это чем-то возбуждало ее. Погружаясь в ванну, Хоуп бунтарски строила фантазии о том, как элегантный новый босс кладет ее через колено, крепко шлепает, затем наклоняет над письменным столом и полностью завладевает ею сзади. Она заметила, что Дэвид оценил, как симпатичен Слоун. Ее милый мальчик был разъярен. Он привык к тому, что является единственным симпатичным мужчиной в ее жизни. Что ж, посмотрим, что будет, когда наступит весна.