Страсть и блаженство (Ховард) - страница 60

— Я понимаю. Это поразительно. Похоже, каждый второй в Рэндом-Пойнте является игроком.

— У меня такое впечатление, будто я вижу сон, — признался он. — Я понятия не имел, что все это распространилось так далеко.

— Похоже, мир Сцены тесен.

— Он таким не был, пока я не встретил тебя.

— Да! Я тут самая главная. Ты обязан ценить и обожать меня! — Она заерзала на сиденье. Дэвид был готов улыбнуться. — А вместо этого ты только ругаешь меня!

— Это не все, на что я способен.

— Я изменила твою жизнь!

— Я тоже изменил твою жизнь.

— Это правда. — Хоуп успокоилась и смотрела в окно, пока они ехали к коттеджу по прибрежной дороге. — Если бы не ты, я все еще поднималась бы на пятый этаж дома на улице Фрэнклина в Голливуде и позировала для дешевой съемки в ателье Ван Нииса. Только ты один привел меня сюда.

— Теперь ты дело говоришь.

Дэвид припарковал машину, и они вошли в дом. Дэвид развел огонь в камине гостиной, а Хоуп уселась напротив на низенькой скамейке. Дэвид присел к ней и взял ее руку.

— Дорогая, похоже я просил тебя сегодня не заигрывать.

— Я не заигрывала.

Дэвид положил Хоуп через колено.

— Не заигрывала? — Он погладил ее по мягкому месту через прямую твидовую юбку. — А как же Энтони Ньютон?

Хоуп вздохнула, медля с ответом.

— Он очарователен. — Нахмурившись, Дэвид сбросил пиджак и засучил рукава. — Боюсь, что я могла влюбиться в него, — добавила Хоуп, несмотря на то что Дэвид крепко обхватил ее за талию. В ответ на эти слова она получила звучный шлепок.

— Мммм, — пробормотала Хоуп, любившая, когда ее шлепают через юбку. Когда задница ощутимо нагрелась, он задрал ей юбку. Ее трусики, пояс с резинками и чулки были из совершенного шелка и хорошо сочетались с плотью, которую украшали. Дэвиду на мгновение стало не по себе от неожиданной красоты, которую он увидел. Однако он быстро пришел в себя.

— Как ты смеешь влюбляться в другого мужчину, когда не прошла еще неделя, как мы муж и жена?

На этот раз он тяжело опустил ладонь на ее трусики.

— Я уверена, что переживу это, если мне разрешить один сеанс с ним, — с надеждой сказала она.

— Сеанс? — Он перестал шлепать ее. — И тебе за сегодняшним чаем хватило наглости говорить о сеансах?

— Мистер Ньютон сам заговорил об этом. Дэвид тяжело опустил руку, демонстрируя свое раздражение. Наконец он стащил с нее трусики, затем снял их совсем. Ее белоснежная кожа порозовела.

— Хоуп, я очень зол на тебя! — сердито сказал он, вызывая у нее дрожь. — Ты очень плохая девочка, ты делала все, что я не велел тебе делать!

С каждым размеренным шлепком Дэвид давал ей понять, как он возмущен.