– Почему ты носишь на голове, эту дурацкую тряпку? – стал он допытываться в первый же вечер.
– Доктор Маттеус сказал, что я должна прикрывать волосы.
– Но я хочу смотреть на них.
– Нельзя, и не будем больше об этом. Вместо них можешь смотреть на шерсть Неллы.
– Ха! – затем он пробурчал: – Мне скучно. Я взглянула на его тумбочку.
– У тебя масса книг для чтения. Клара сказала, что сама носит их тебе каждый день, потому что мистер Тимс плохо видит, что написано на корешках.
– Мои глаза устали от чтения.
– Тогда я почитаю тебе. Что ты хочешь, чтобы я почитала?
– Что-нибудь – мне все равно, – ворчливо пробормотал Лео.
Я подумала – почему бы нет? Раз он ведет себя как ребенок, почему бы мне не обойтись с ним как с ребенком? Я встала и быстро пошла к двери гардеробной.
– Куда ты, Эми? – окликнул он меня. – Осталось еще целых пятьдесят минут.
– Я через минуту вернусь, только схожу за книжкой. Я вернулась, пряча, книгу в складках юбки.
– Раз твои глаза устали, тебе лучше закрыть их, пока я читаю. – Лео послушно закрыл глаза.
– Как-то жил один человек, и жил счастливо, потому что имел гусыню, которая несла ему яйца из чистого золота...
– Это детская сказка, – не открывая глаз, сказал Лео.
– Да. Судя по твоему сегодняшнему поведению, это правильный выбор, – его рот раздвинулся в усмешке, а я прочитала ему сказку о том, как человек, недовольный одним золотым яйцом в день, зарезал свою гусыню. – И тогда пришел конец его золоту!
Лео уже широко улыбался.
– Очень хорошо Эми – я понимаю мораль этой сказки. Но как забавно слушать древнегреческий сюжет на уилтширском диалекте!
Я триумфально покачала головой.
– Нет, это французская сказка. Те две сиделки, которым я штопала чулки, подарили мне эту книгу для Флоры – только я спрятала ее до тех пор, пока Флора не выучится читать по-французски.
– Французская? – Лео потянулся и взял у меня книгу, а затем недоверчиво уставился на страницы. – Она, на французском. Я знал, что ты разговариваешь по-французски, но не ожидал, что ты можешь и читать.
– Ну, тут нет ничего трудного, если привыкнуть, к их странному способу произносить буквы.
Он замолчал на момент, затем сказал:
– Ты как-то просила, чтобы я выучил тебя греческому. Ты хочешь, чтобы я это сделал?
– Ну... – замялась я.
– Конечно, если ты предпочитаешь, чтобы не я учил тебя... – голос Лео прозвучал обиженно.
– Сейчас это трудно, – объяснила я, – потому что у меня мало времени из-за необходимости заниматься счетами домашней фермы и помогать мистеру Селби в делах имения. Может быть, после войны, но... – я запнулась, затем твердо добавила: – Я надеюсь, что тогда появятся еще дети...