— Нет, — сказал Ник.
— Рад это слышать. — Полицейский остановился у одного из ящиков с документами и достал папку. — Вот оно, — сказал он, глядя на пожелтевшее дело.
— Похоже, тут оно и было.
— То есть как это было?
— Здесь лежало донесение о Лизе Хоберман — январь, 1980. Но его нет. Оно отсутствует.
— Отсутствует? Почему? Разве это библиотека?
Университетский полицейский неодобрительно посмотрел на Ника, будто начинал подозревать, что он все-таки из тех заносчивых парней, что больно много о себе думают.
— Успокойтесь, мистер.
— Кто его взял?
— Один из ваших ребят. Парень по имени Нилсен. Ник вырвал бумагу из рук полицейского чиновника и прочитал единственную строчку: Представлено во временное пользование детективу М. Нилсену из полицейского управления Сан — Франциско. Служба «Внутренних дел». 11/19/90.
— Знаете этого чудака? — спросил университетский полицейский.
— Да, — медленно ответил Ник. — Я знаю его.
— Тогда передайте ему, чтобы вернул. Он и так держит бумагу целый год.
— Да, — сказал Ник. — Обязательно передам.
* * *
Голова Каррана шла кругом, и нужно было, чтобы ему как следует прочистил мозги лекарь по имени Гас Моран. Он позвонил своему партнеру по телефону из Беркли, и они договорились встретиться на той стороне залива, которая принадлежала Сан-Франциско. Им нужно было подыскать для встречи подходящее местечко, вдали от чужих глаз, и они выбрали утопающий в тумане пирс, который находился южнее рынка и набережной. Полицейские шагали по длинной заброшенной пристани, снова и снова перебирая факты.
— Хорошо, Нилсен завладел донесением на нее, ну и что? Ты же не знаешь, что было в нем, черт побери, — проговорил Гас.
— Кэтрин сказала мне, что было в нем.
— Если она говорила правду, — предостерег Гас.
— Разве ты не понимаешь, Гас? Если Бет убила Джонни Боза, чтобы подставить Кэтрин, она конечно же не хотела, чтобы кто-нибудь докопался до этой истории в Беркли, даже если она произошла много лет назад. Но Нилсен узнал о ней. И это, несомненно, давало Бет повод для убийства.
— Да, — сказал Гае, точно был его оппонентом, — но откуда Нилсен узнал об этом, дьявол его возьми?
Конечно, если Кэтрин и впрямь заявляла на Бет в полицию.
— Он работал во «Внутренних делах». Он, возможно, расколол Бет.
Гас немного подумал. Что-то тут явно не сходилось.
— Но тогда она должна быть предельно свихнутой бабой. А Бет Гарнер вовсе не из тех, кто водит дружбу с убийцами. Это твоя подружка очень хорошо себя чувствует в их компании.
— Она писательница, — заступился за нее Ник. — Это часть ее работы. Она исследует характеры.