Такая милая пара (Йеллин) - страница 159

– Не хочу снова потерять тебя, – вдруг тихо сказал Майкл.

– И не потеряешь, – заверила я. – У тебя на этот раз ничего не выйдет. Единственное, что разделит нас теперь, – это смерть.

Когда Гордон подошел к нам, мы целовались...

А он все суетился вокруг и настаивал, что нам пора домой.

Пока Гордон конвоировал Майкла в ванную, я сидела в гостиной в обществе свекрови.

– Как же он устал сегодня, – сокрушалась Норма. – Значительно больше, чем всегда. Не стоило тебе водить его на прогулку.

Но, несмотря на сегодняшние провинности, подняться в спальню к Майклу, чтобы пожелать ему спокойной ночи, мне все же было позволено.

– Спасибо тебе за сегодняшний день, – сказала я ему, затем наклонилась и поцеловала в тот самый миг, когда Гордон заныл из-под двери:

– Но ему же следует уже спать! – Они запретили приходить мне спозаранку.

– Приходи к восьми, когда он просыпается, – распорядилась Норма.

– Но я же не бужу его, – запротестовала, было, я, но они были непреклонны:

– Он не желает, чтобы ты появлялась здесь такую рань, – отрезал Гордон.

Когда я пришла к ним на следующее утро, Норма уже спустилась в кухню и занималась завтраком. Я направилась наверх, слыша за спиной раздраженное бормотание, но она все же не остановила меня.

Я стояла на пороге ванной и наблюдала за Майклом и Гордоном. Похоже, происходило нечто странное. Казалось, Майкл совсем забыл, что ему следует делать. С трудом смог побриться – ему никак не удавалось правильно взяться за бритву. Да и передвигался он с большим, чем обычно, трудом.

Похоже, вчерашняя необычно длительная прогулка не пошла ему на пользу. Утомила его. Мне стало больно от того, что в этом была моя вина. И мне было страшно, что Гордон подумает так же. Его приветствие было более, чем прохладным.

– Принеси ему носки, – вот все, что он сказал.

За завтраком Майкл сидел, отрешенно уставясь в тарелку. От чего это было – оттого, что он забыл, что следует делать за столом, или от того, что просто не хотел, есть, я догадаться не смогла. Я заметила, что порядок, в котором были расставлены тарелки, изменился. Под предлогом того, что за столом четверым тесно, мою тарелку переставили на маленький столик у окна. Подальше от Майкла. А он снова желал себе смерти. Видно было, что он – сдается.

– У меня ничего не осталось, – жаловался он неизвестно кому. – Ничего. Работы – нет. Жены – нет. – Глаза его наполнились слезами. – Выпивки – нет... И времени – тоже нет.

... В больницу нам прислали социального работника, чтобы он побеседовал с Майклом. Я возненавидела ее с первого взгляда. Эту противную толстуху по имени Люсинда. Она беседовала с ним в маленькой комнатке, неподалеку от радиологического отделения. Дверь была слегка приоткрыта, и Гордон осторожно подслушивал, о чем идет речь. Я делала то же самое, но уже более откровенно.