– Я тоже, – сквозь зубы пробормотал Джейк.
– Вы видели ее?! – в изумлении воскликнула Мэри.
– Да.
Сердце Мег болезненно заныло. Она вспомнила о том, как трепетно Джейк относится к восточным женщинам – к женщинам с волосами цвета воронова крыла… А эта Юн Лянь исключительно красива…
– Значит, вы поможете мне? – спросила Мэри.
– Вы понимаете, о чем просите?
– Чэнь Ли – главарь тонга Хун Шунь, самого могущественного в Сан-Франциско. Я прошу вас сразиться с драконом в его логове. – Мэри поспешно перекрестилась и добавила: – Господь позаботится о том, чтобы с вами ничего не случилось. Это святая миссия, на мою долю такой еще не выпадало.
Джейк резко повернулся и принялся ходить из угла в угол. Наконец, остановившись у книжной полки, проговорил:
– Не думайте, что Господь столь высокого мнения о моей персоне, мэм. Я не раз огорчал Его.
– Нам всем доводилось делать это, – улыбнулась Мэри.
Джейк стоял, широко расставив ноги. Глаза его сверкали.
– Разве всем приходилось убивать? – спросил он неожиданно.
– Война приносит много зла, которого невозможно избежать.
– Вы говорите о Гражданской войне между Севером и Югом. Но я в то время плавал по Тихому океану.
– Но тогда вы, должно быть, убивали, защищая свою жизнь или жизнь тех, кто вам дорог. – Мэри заморгала, озадаченная словами капитана.
– Да, этот человек был мне дорог, но я помог ему расстаться с жизнью, хотя, возможно, мог бы спасти. – Джейк снова начал мерить шагами комнату, словно зверь в клетке.
Мэри крепко сжала губы, и они превратились в тонкую прямую линию. Похоже, именно такой реакции Джейк добивался своими слишком уж откровенными признаниями. Вероятно, он хотел, чтобы Мэри осудила его.
– Вы говорите об умышленном убийстве? – в ужасе прошептала она.
– Нет, мэм… это гораздо хуже. – Джейк, откашлявшись, продолжал: – Я помог своему близкому другу расстаться с жизнью. – Он ударил ребром ладони стремянку, стоявшую у книжных полок, и та, гремя колесиками, отъехала в угол комнаты. – Разве это не величайший грех? Вам не следует доверять мне, не следует считать меня воителем, сошедшим с небес, чтобы вершить святое дело. Я не заслуживаю вашего расположения.
Мег прижала к губам ладони. Неужели именно поэтому Джейк истязал свое тело упражнениями, доводил себя до изнеможения? Неужели этим был вызван тот полный страдания вопль, который он издал, вонзив в пол свой меч?
Мэри еще какое-то время молчала, пытаясь осмыслить услышанное. Затем подошла к Джейку и положила ладонь на его руку со вздувшимися от напряжения мускулами.
– Я верю в вас, Джейкоб. Я знаю, что у вас были более чем веские причины совершить… тот поступок. Бог, наверное, уже простил вас, но вы отказались принять прощение, потому что сами не можете простить себя.