Соблазнить дьявола (Карлайл) - страница 122

Он притворно засмеялся.

– Сидони, я уже имел тысячу других женщин.

– А у меня после мужа не было любовников. Я не знаю, как такое делается.

– Тайно, – сказал он, прикасаясь губами к ее виску. – Сегодня, когда вернетесь домой, зажгите свечу в окне гостиной, если все спокойно. Я подойду к вашей двери. Вы меня впустите?

– Да, – с трудом вымолвила Сидони. – Но потому, что мы должны поговорить.

– Господи Иисусе! Почему женщины всегда хотят поговорить? Я в этом не силен. Позвольте мне лучше показать вам в постели, дорогая, что я чувствую.

– Не хотелось бы признавать, насколько вы меня искушаете, Девеллин, – прошептала она. – Теперь вы удовлетворены?

– Удовлетворен? – с облегчением повторил маркиз. – Ничто меня не удовлетворяет с тех пор, как я обратил внимание на вас, Сидони. Но я немного успокоился.

– Почему?

– Два дня назад я думал, что никогда больше вас не увижу, – прошептал он. – При каждом визите я обнаруживал, что вас нет, а миссис Кросби меня избегала.

Да, пора быть честной с Девеллином. Насколько она могла себе позволить.

– Честно говоря, со мной произошел несчастный случай. Джулия мало, что знала об этом.

– Несчастный случай? – насторожился маркиз. – Какого рода?

Сидони медлила с ответом.

– Как-то вечером я шла одна вдоль реки, когда…

– Одна? Ночью?

– Джулия отреагировала на это, как и вы. Да, я уже получила урок, благодарю вас. Два разбойника хотели меня ограбить. А я этого не хотела. В пылу спора один из них достал нож.

– Боже мой! Вы сильно пострадали?

– Все в порядке. Я вышла из положения и добралась до брата почти невредимой. Только с легкой раной. Джордж зашил ее и заставил меня остаться, пока я не поправилась.

– Рана? – глухо произнес Девеллин. – Боже мой! Где? Сидони указала на правое плечо.

– Сейчас же покажите мне, – приказал маркиз, хватаясь за ее рукав. – Спустите его, Сидони. Я хотел бы увидеть. Немедленно.

Отбросив в сторону шарф, Девеллин обнажил ее плечо, рукав платья с глубоким вырезом легко соскользнул вниз, и он увидел повязку.

– Я убью того, кто это сделал. Рана глубокая? Сколько швов? Черт возьми, Сидони, это не дело твоего брата – зашивать такие раны! Вдруг случилось бы заражение? Сними повязку. Я должен посмотреть.

– В этом нет необходимости, – возразила она. Тут началась борьба за рукав, Сидони тянула вверх, Девеллин – вниз. – Она заживает. Все в порядке.

– Не спорьте, черт побери!

Дверь комнаты внезапно распахнулась.

– Дорогой, это не кабинет Уолрейфена, – прощебетала женщина. – Мы не там повернули, Коул?

Застигнутые врасплох окаменели. На пороге стоял высокий красивый джентльмен, глядя прямо на них. Точнее, прямо на спущенный рукав платья Сидони.