Джек обернулся и увидел, что она рассматривает раковину, которую он принес с пляжа.
– Это для тебя. В честь твоего дня рождения. – Он поморщился. – Извини, я просто забыл захватить деньги, когда выходил на улицу...
– Нет-нет, мне очень нравится этот подарок, – проговорила она как можно быстрее. – Очень нравится. Это прекрасно. Да ты уже купил мне вчера подарок – костюм для серфинга. Помнишь? – Келли взяла в руки раковину, поднесла к уху и прислушалась. – Слышен шум моря.
Джек нахмурился.
– Келли...
– Мне кажется, вчерашняя ночь была довольно забавной, – проговорила она, не дав ему сказать ни слова, словно желая первой высказаться обо всем, боясь, что ее прервут и она не сможет ничего выразить. – Правда, забавной. Любопытно, можно было бы ее когда-нибудь повторить?
Забавной? Так для нее все было только забавой? Он отдал ей свою душу, свою любовь, а она находит это всего лишь забавным. Его рука застыла, когда он помешивал ложкой налитый для нее кофе. Оставаясь невозмутимым, он произнес:
– Да, конечно. Я позвоню тебе (когда рак на горе свистнет, подумал он про себя, уронив ложку в чашку). Когда-нибудь.
– Ах, ты позвонишь мне, – как эхо повторила она, осторожно положив на стол раковину. – Ага.
– Ага. – Он поставил чашку на обеденный столик и подвинул ближе к ней. – Будешь тост?
– Спасибо, я не голодна. – Она медленно присела на один из стульев, который стоял напротив него. – Я не понимаю одного. У меня было такое впечатление, что тебе все понравилось точно так же, как и мне. Я ошиблась?
– Так чего же ты хочешь? – спросил он устало. – Разноцветных воздушных шаров и гирлянд? Ты уже взрослая, Келли. Ты хотела играть в эту игру, ты все получила по ее правилам: секс – значит, секс. Ничего больше, не жалуйся. Иногда он бывает средним, иногда хорошим, редко прекрасным и совсем изредка – необычным. Он ничего не меняет в отношениях мужчины и женщины.
Ее щеки заалели как маков цвет.
– Я бы не хотела так, – сказала она тоном обиженной девочки. – Я не заинтересована ни в каких отношениях, кроме дружеских. Я же говорила это. Я вовсе не желаю менять наши с тобой отношения. Все, о чем я просила тебя, так это по возможности и по желанию, само собой разумеется, повторить эксперимент...
– Я уже дал тебе то, что ты хотела. – Он отвернулся к своим бумагам. – И я сказал, что позвоню.
– Что же, мне жаль, если я тебя чем-то обидела. – Джек услышал скольжение чашечки по столу. Келли не стала пить кофе. – Тогда мне здесь делать больше нечего. – Она взяла свою сумочку с дивана, куда положила ее прошлой ночью. Он видел, что ее движения были неестественно бодры и энергичны. – Чтобы не навлечь на себя гнев мистера Само Совершенство, я лучше удалюсь. – Она взяла раковину со стола, затем сделала решительный шаг назад, словно бы в ожидании, что он может отнять ее драгоценный подарок. – Перед уходом я пройду по палатам, чтобы убедиться, что у Роджера не было проблем с детьми в наше отсутствие.