— Мне… очень жаль… если разочаровала вас… и дама, которую… вы ожидали увидеть… — начала она.
— Но я отнюдь не разочарован, — перебил лорд Рочфилд, — едва взглянув на вас, я сразу понял, что вы куда привлекательнее Мими. Говоря по правде, я нахожу вас просто неотразимой, но подробнее объясню вам это после того, как мы поужинаем… вдвоем.
Он поколебался, и Арилла, заподозрив, что этот человек хочет дотронуться до нее, торопливо отступила.
— Мы ужинаем здесь? — спросил лорд. — Или хотите поехать в «Уайтс-Хаус»?
— Я… я должна объяснить, — нервно прошептала Арилла.
— В объяснениях нет нужды, — запротестовал лорд Рочфилд, рассмеявшись. — Лично я счастлив побыть наедине с таким прелестным созданием где бы то ни было. Особенно в постели!
Арилла в ужасе уставилась на него. Но тут, к ее невероятному облегчению, дверь открылась и горничная сказала:
— Мистер Вернон, миледи.
Рочфилд резко обернулся.
— Гарри Вернон! — воскликнул он. — Какого черта вы здесь делаете?
— Я должен задать вам тот же вопрос, — отрывисто бросил Гарри.
— Но послушайте, — начал лорд, — я предупредил Мими, что нанесу ей сегодня визит, однако, насколько понимаю, она нашла мне замену в лице этой милой дамы.
К этому времени Гарри уже ступил на каминный коврик, и испуганная Арилла вцепилась ему в рукав.
— По-видимому, вы не знали, милорд, — заметил Гарри, — что Мими уехала в Париж, а моя кузина леди Линдсей в ее отсутствие сняла дом у лорда Барлоу.
Лорд Рочфилд изумленно взглянул на Ариллу, словно подозревая обман. Однако, заметив, что та действительно боится, решил, что, по-видимому, Гарри, не лжет, и кивнул:
— Кажется, произошло недоразумение.
— Это не ваша вина, — высокомерно бросил Гарри. — Покидая Англию, Мими должна была поставить вас в известность о том, что планы ее изменились.
Но тут Арилла увидела, как блеснули глаза Гарри, и сообразила, что в голову кузену, должно быть, пришла какая-то мысль. Тон его и манеры мгновенно преобразились.
— Прошу вас принять во внимание, милорд, что моя кузина всегда жила очень уединенно, в деревне. Но вскоре после замужества, в результате трагического случая, стала вдовой. Она впервые в Лондоне, и никого, кроме вас, еще не знает. Надеюсь, вы не разочаруете ее — ведь по вашему поведению она будет судить обо всем лондонском обществе!
— Да, ситуация по меньшей мере необычная! — заметил лорд Рочфилд.
— Позвольте предложить вам выпить, — продолжал Гарри. — Здесь где-то должна быть бутылка шампанского.
Он направился в другой конец комнаты, и Арилла опять осталась вдвоем с лордом Рочфилдом, который воспользовался этим моментом, чтобы принести свои извинения.