Дар богов (Картленд) - страница 65

Поскольку они с сестрой всегда были очень близки, Пенелопа моментально почувствовала, какие мысли бродят в голове у Алисы.

— Как было бы замечательно, дорогая, — сказала она, — если бы нам обеим в один и тот же вечер сделали предложение! Ты не находишь? Мы поразили бы все светское общество, и те, кто до сих пор не хотел нас принимать, стали бы из кожи вон лезть, чтобы заманить к себе в гости.

— А разве есть такие люди? — удивилась Алиса. — Я и не подозревала…

— Ах, Алиса! Ты вечно витаешь в облаках! — рассердилась Пенелопа. — Тебе прекрасно известно, что на многие балы нас не приглашали — и, между прочим, из-за того, что мы слишком красивы. Одни боялись, что мы затмим красотой их сереньких дочерей, а другие считали, что мы не вписываемся в их утонченный круг, где присутствуют только избранные.

Слова Пенелопы чрезвычайно удивили Алису.

Она всегда была благодарна тем, кто приглашал их на свои вечера, и ей никогда не приходило в голову, что кто-то боится выглядеть невзрачно на фоне ее или Пенелопы.

Впрочем, она прекрасно понимала чувства сестры. Обладая обостренным самолюбием, Пенелопа очень болезненно относилась к тому, что ее игнорируют. Теперь Алисе стало понятно и ее жгучее желание выйти замуж непременно за герцога: тогда двери самых именитых лондонских домов, без сомнения, распахнутся перед нею.

И в то же время она не могла себе представить, что герцог Хоксхед, этот неопрятный детина с багровым лицом, будет прикасаться к Пенелопе и даже целовать ее. Впрочем, она и на сей раз оставила свое мнение при себе и прошептала только:

— Я бы не хотела… чтобы… герцог Эксминстер… меня целовал.

На следующий день они отнесли баночки с кремом миссис Лалуорт. Она была в восторге.

— Целая дюжина знатных особ ждет не дождется вашего крема! — воскликнула она. — Надеюсь, что он так же хорош, как и тот, что вы приносили мне раньше.

— Разумеется! — обиделась Пенелопа.

— Ну что ж, вы выполнили свою часть соглашения, мисс Пенелопа, — продолжала миссис Лалуорт. — И, думаю, вам приятно будет услышать, что два новых вечерних платья уже дожидаются вас. Осталось лишь чуточку их доделать.

Алиса бросила на сестру укоризненный взгляд. Пенелопа, как всегда, не стала ждать, а заказала платья в счет будущей платы, считая, очевидно, что без них не обойтись.

— Как ты могла так поступить! — прошептала Алиса, улучив момент, когда, как ей показалось, миссис Лалуорт не слышит.

— И ты ещё сердишься? — удивилась Пенелопа. — Я думала, ты скажешь спасибо! Сегодня ты будешь в новом платье, а там, глядишь, нам будут дарить их герцоги.