Посланница любви (Картленд) - страница 104

— Убежала?! — удивилась Грейс. — Я уверена, сэр, что это наглая ложь. Мисс Андора никогда бы такого не сделала. Кроме того, ее никто не интересует с этой стороны.

— Откуда вы знаете? — резко спросил сэр Хенгист.

— Я говорила с ней, сэр. И знаю, что хотя в последнее время она и была печальна, это не из-за любви к джентльмену, который посылает ей цветы и записки каждый день.

— А кто это мог бы быть? — спросил сэр Хенгист. Грейс сжала губы, как будто чувствовала, что ей не следует продолжать.

— Послушай меня, девочка, — серьезно заговорил сэр Хенгист. — Твоя хозяйка, может быть, в опасности. Ты понимаешь? В смертельной опасности. Но говорят, что она сбежала из-за любви, и мы сначала должны выяснить, так ли это.

— Я уверена, сэр, это еще одна ложь. Ложь везде в этом недобром месте, — отвечала Грейс.

— Тогда где она, — спросил сэр Хенгист, — если ты не думаешь, что она вышла замуж за лорда Мертона?

Грейс покачала головой:

— Правда, сэр, у мисс Андоры ничего с ним не было. Я видела ее лицо, когда ей приносили цветы от него. Однажды она даже бросила их на пол, поломав бутон, а когда я стала их подбирать, приказала мне выбросить их вон.

— Но если она не с лордом Мертоном, то где же она? — повторил сэр Хенгист.

Грейс заглянула в гардероб:

— Она не убежала выходить замуж, сэр, я уверена. Поглядите! Все, что мисс Андора взяла с собой, — это теплый плащ. Остальное на месте.

— Почему она взяла его, — размышлял сэр Хенгист. — Или леди Малверн все-таки права?

Грейс подбежала к нему.

— Леди Малверн!.. — перебила она.

— Да, именно леди Малверн рассказала мисс Перри, что твоя госпожа сбежала.

— Я сейчас выясню правду, — сказала Грейс. — Подождите здесь, сэр, будьте любезны. Я вернусь через минуту.

Она выбежала из комнаты, оставив сэра Хенгиста беспокойно ходить взад и вперед.

Один раз он остановился, чтобы коснуться белоснежной подушки, на которой лежала голова Андоры. В другой — он подошел к открытой двери гардероба и встал глядя на ее платья. Они были маленькие, как у ребенка. Но при этом он знал, что Андора была женщиной до кончиков пальцев.

Дверь с шумом распахнулась, и влетела Грейс, ведя за собой другую горничную.

— Это Алиса, с вашего позволения, сэр, — задыхаясь говорила она. — Она горничная миледи Малверн и готова рассказать правду, потому что мы старые друзья.

— Ты знаешь что-нибудь об этой истории, о побеге мисс Блэнд? — спросил сэр Хенгист.

Алиса в волнении присела в реверансе:

— Да, сэр. Ее светлость заставила меня прийти сюда и сказать мисс Блэнд, что Нед Фаулер, мальчик из ее деревни, убежал из тюрьмы и ожидает ее в карете у ворот.