Тайна горной долины (Картленд) - страница 40

— В таких обстоятельствах трудно оставаться несчастной, — ответила Леона.

Но пока ее губы произносили эти слова, в голове возникали вопросы, на которые она не могла найти ответа.

Почему герцог сжег ее письмо? Почему никому не было позволено упоминать имя его сына Эьана? И почему, будучи очень добрым внешне, он приказывал творить такие жестокости, как принудительное выселение людей?

И вновь у нее не было никаких возможностей поговорить с ним об этом.

К ужину собралось гораздо больше людей, чем было за обедом.

Выяснилось, что в замке живут несколько мужчин среднего возраста и старше, которые днем отправились на рыбную ловлю или поохотиться на куропаток, а сейчас вернулись и оживленно обсуждали свои дневные развлечения.

Чтобы за столом не оказались исключительно мужчины, к ужину были приглашены дамы из соседних имений. Они с нескрываемым любопытством разглядывали Леону.

Герцог еще раз объяснил, что теперь она будет жить у него в замке Арднесс.

Девушке показалось — хотя она не была в этом полностью уверена, — что в устремленных, на нее взглядах, кроме естественного любопытства, была еще и критическая оценка.

Между тем она наслаждалась вечером просто потому, что пожилым джентльменам доставляло удовольствие осыпать ее комплиментами и рассказывать о себе.

Большинство из них приехали либо с севера Англии, либо с юга Шотландии.

— Мы останавливаемся здесь каждый год, — сказал один из них Леоне, — мне кажется, что охота в Арднессе гораздо интереснее, чем где-либо еще на севере.

Говоря это, он наклонился вперед, обращаясь к герцогу, который сидел через несколько мест от него:

— Кстати, герцог, эти ваши овцы испортили нам сегодня всю охоту.

— Правда? — спросил герцог.

— Они бежали перед линией и поднимали птиц прежде, чем наши пули могли бы их достать.

— Я поговорю об этом со своим пастухом, — пообещал герцог.

— Очень на это надеюсь, — ответил охотник. — Возможно, овцы увеличивают ваши доходы, но они совсем не увеличивают наше удовольствие от отдыха.

Герцог на это ничего не ответил, и беседовавший с ним человек, очевидно англичанин, снова повернулся к Леоне.

— Северные лендлорды совсем помешались на овцах, — сказал он. — Но я слышал, что скоро начнут ввозить шерсть из Австралии. Тогда-то, надо думать, их пыл поугаснет вместе со снижением цен.

— Что ж, в таком случае, — сказала тихонько Леона, — возможно, им покажется, что они были не правы, заменяя людей овцами!

Ее голос изменился, и это заставило ее соседа за столом посмотреть на нее довольно резко.

— Вы подразумеваете выселение людей?

— Именно!