– Дарби? – прошептал кто-то за дверью.
Она ухмыльнулась. Ну слава богу. Вот для кого будет удовольствием надеть на нее этот пыточный костюмчик. На самом деле это будет забавно: Шейн, завязывающий шнурки на ее платье. Дарби поспешила к двери и открыла задвижку, на ходу размышляя, что смешно так соскучиться по человеку, из постели которого ты выбралась пару часов назад. Но так и получается.
– Я думала, мы не увидимся до того, как... – Она замолчала и открыла рот от удивления, пялясь в дверной проем.
– Сюрприз! Теперь впусти, пока меня никто не видел. Поверить не могу, что я добралась сюда незамеченной. Кроме прислуги, естественно, но они будут молчать. Так у них в правилах написано, или где там еще?
Пеппер впорхнула в комнату: копна светлых волос, перетянутых резинкой, ослепительно белые кожаные кроссовки на изящных загорелых ножках, едва прикрытых шортами от Лиз Клербон, молния черной кожаной сумочки и аромат «Уайт Даймондз».
Правило № 19
Иногда мы видим то, что хотим увидеть.
Гораздо легче судить о ком-то, исходя из собственных представлений, нежели глядя правде в глаза.
Проблемы возникают тогда, когда люди, которых мы наградили соответствующим ярлычком и аккуратно разложили по полочкам, совершенно меняются.
Милые мои, жизнь разложить по полочкам нельзя.
И ярлычки на людей вешать тоже.
Аврора
Дарби не могла сказать, что беспокоило ее больше: то, что она узнала, от каких дизайнеров одежда Пеппер, или то, что она не сильно обрадовалась ее приезду.
– Ух, привет. Ты чего здесь делаешь?
Пеппер остановилась на полушаге и обернулась – очень уж она любила вот так оборачиваться – и взметнула руки на свою невозможно тонкую талию.
– Что? Ты не счастлива видеть свою единственную сестру?
Дарби пошла по комнате, затягивая пояс халата и чувствуя, что Золушки в ней остается все меньше.
– Ну, разумеется, счастлива. Просто ты застала меня врасплох, я думала это был... – Она запнулась, но поняла, что было поздно.
Глаза Пеппер загорелись.
– Дармилла Беатрис, ты что! Всегда знала, что в тебе есть немножко распутства. – Она улыбнулась и крепко сжала сестру в объятиях. – Иногда стоит выпустить его наружу, не так ли? – Пеппер отступила и, прежде чем Дарби разгадала ее мысли, распахнула ее халат.
– Эй!
– Да так, проверила нет ли следов от бороды. – Пеппер покосилась на ее бедра, затем подмигнула. – Ох, девочка. Подцепила горяченького мальчика?
Дарби вырвала полы халата из наманикюренных пальчиков сестры и запахнулась.
– Ради бога, Пеппер!
– Да ладно. Просто есть множество вещей, в которых я разбираюсь куда больше твоего.