В коридорах Замка царила полнейшая суматоха. Казалось, что у каждой группы людей, каждого отряда солдат было свое собственное задание, и они не обращали никакого внимания на посторонних. Грейсона никто не окликнул, хотя один раз человек в красно-черной униформе Дракона приказал ему обратиться к майору Крейгу за поручением. Грейсон догадался, что это нежелательное поручение сперва дали капитану, а он решил сразу же спихнуть его на первого попавшегося. Грейсон щеголевато отсалютовал и потребовал разрешения на выполнение своей обязанности курьера… вместо его превосходительства.
Капитан буркнул что-то нечленораздельное и махнул на него рукой. Младший офицер, выискивающий способ уклониться от поручения, не станет чересчур ретиво бегать за каким-то майором Крейгом.
До командного центра Грейсон добрался вовремя, но обнаружил там рабочую команду. Несколько мгновений он бродил около открытой двери, размышляя, что делать. Внутри помещения находилось шесть техов из особого полка герцога Рикола. Главным был тех с повязкой на рукаве, изображающей черно-красного дракона, с большим пистолетом в кобуре у бедра. Разложенные на полу инструменты и разобранная коммуникационная консоль указывали на то, что они планировали пробыть здесь некоторое время.
Грейсон вошел в комнату и направился прямо к одной из консолей компьютерного доступа в середине помещения. Он сделал бесстрастное лицо и старался дышать ровно.
Тех заметил его.
— Эй, ты! Ты что здесь делаешь?
Теоретически, конечно, офицер любого рода войск превосходил чином теха, являвшегося обычно сержантом, на худой конец уполномоченным техническим работником. Но Грейсон довольно хорошо знал, как работает Синдикат Драконов, чтобы понять одно: даже гражданский тех не бросится со всех ног исполнять приказ туземного офицера.
Поэтому Грейсон принял как можно более приниженный вид — молодой младший офицер в присутствии старших.
— Да, сэр. Меня послали проверить компьютерную сеть доступа. Майор… — он тужился вспомнить имя. — Да! Майор Крейг хочет знать, есть ли, повреждения в стойках…
Специалист набычился.
— Все это проверили два дня назад.
— Я этого не знаю, сэр. У меня есть приказ…
— Зачем майору посылать сюда такого туземного сопляка, как ты? Что ты смыслишь в компьютерах Содружества?
Грейсон подобрался, надеясь придать себе гордый вид.
— Я был в бригаде техов, которые помогали их устанавливать, сэр. Вот почему майор послал меня.
Признаваясь в том, что работал на гарнизон Содружества, он сильно рисковал, но это был единственный способ объяснить знание этих машин. Он рассчитывал на тот факт, что технический персонал действовал повсеместно в своей области, независимо от политики людей, отдававших им приказы.