– Пустите меня! – Оставалась всего лишь щелка, и Дилан по-валлийски разразился потоком проклятий.
– Нечего использовать этот язык для ругани, – ответил полицейский тоже по-валлийски. Секундой позже дверь захлопнулась у Дилана перед носом.
Оглушенный и почти бездыханный, Дилан бессильно прислонился к запертой двери. Потом он начал колотить в тяжелую бронзу, как будто вся его жизнь зависела от этого.
Он теперь знал – и от этого мурашки пробегали у него по спине, – что от него зависит жизнь Шарлотты.
Шарлотта сидела, опустив голову на руки. Полисменам потребовалось всего лишь полчаса, чтобы обыскать два саркофага, но ей казалось, что это мучение тянулось бесконечно. Ей было тяжело поднять глаза и заглянуть в саркофаг. Она просто сидела на полу, молча дожидаясь, пока эти варвары завершат свою отвратительную работу.
– Мы закончили, мадам.
Отняв руки от лица, она увидела, что рядом с ней стоит молодой полицейский.
– Уверена, что вы не нашли для себя ничего интересного, – сказала она.
– Вы были правы, – он устало зевнул, – там, внутри, оказалось еще несколько саркофагов поменьше, а в самом центре лежала мумия. Очень жаль, однако, что мы так сильно испортили ваши ящики.
Она собрала все свое мужество и посмотрела туда. Везде валялись куски дерева.
– Неужели вы уже закончили? Вы разорили всего лишь два ящика! А здесь их по крайней мере двадцать, можно поупражняться еще.
– Нет, мэм. У нас нет никаких причин открывать остальные саркофаги. Кроме того, эти ящики запечатаны составом, который крепче строительного цемента.
– Вы хотите сказать, были запечатаны. Полицейский отступил на шаг назад.
– В самом деле, мы закончили с поисками. Трое полицейских, которые должны патрулировать музей вечером, наверное, уже прибыли. Как только мы соберем всех наших людей, мы уйдем.
– Слава Богу! – Она снова уронила голову на руки. – Пожалуйста, уходите отсюда. Идите домой и возьмите с собой ваш лом.
– Я… я извиняюсь, что нам пришлось устроить весь этот беспорядок, мэм. Может быть, кто-нибудь из нас останется, чтобы помочь вам все тут прибрать?
Шарлотта вскочила на ноги.
– Нет! Я не хочу, чтобы вы прикасались к чему-нибудь еще в этой галерее. Я сама все уберу. А теперь уходите.
Но еще долго после того, как они ушли, Шарлотта бессмысленно осматривала разрушения, которые оставили эти варвары. Они были даже хуже грабителей, потому что разрушали прошлое не в поисках золота, а только потому, что так им приказал их начальник. В следующий раз, когда она увидит детектива Поупа, она обязательно натравит на него Нефер. «Клянусь, я так и сделаю!» – подумала она.