– Жаль, что придется ждать так долго.
Они снова пошли по дорожке. Нефер семенила впереди, натягивая поводок.
– Это будет дурной тон, если выставку смонтируют слишком быстро.
Она смахнула каплю дождя, упавшую ей на нос.
– Вы, должно быть, неправильно меня поняли. Публика уверена, что это место проклято. Сначала умер отец, потом Йен. И этот печальный случай, который произошел с нашим первым прорабом.
Он кивнул:
– Да, с тех пор Коллвилы стали суеверны, как цыгане. Уверен, что слухи о древнем проклятии очень мешают нормальной работе. Я слышал, что устроить выставку экспонатов из Долины Амона их уговорил астролог. И он же порекомендовал нанять меня в качестве куратора. – Дилан рассмеялся. – Козерог в созвездии Овна, при растущей луне, или что-то вроде этого. Колвиллы обожают все это, что бы это ни значило.
– В самом деле, их уговорил семейный хиромант.
– Правда? Откуда вы это знаете? Шарлотта улыбнулась:
– Тетушка Хейзл умеет гадать по руке, а иногда даже составляет гороскопы. Она очень популярна в высшем свете.
– Мне следовало бы это знать. А дядюшка Луи тоже приложил к этому руку?
– Нет, но уверена, что он еще этим займется. Дядюшка Луи никогда не допустит, чтобы его оставили в стороне от такого важного события. – Шарлотта потянула носом воздух, когда они проходили мимо роскошного розового куста. – Я так рада, что вас назначили курировать выставку.
– Я думал, вы по-прежнему считаете меня расхитителем гробниц.
– Да, раньше я так и думала. Но сведения, которые я получала последнее время из Египта, указывают на то, что вы переменились. – Она внимательно посмотрела на него. – Ведь это на самом деле так? Или вы все еще целыми днями кутите и напиваетесь до умопомрачения?
– Я никогда не отвечаю на подобные вопросы, даже если слышу их от моей матушки.
– Я имею право знать, насколько вы подходите на эту должность.
– Если я не ошибаюсь, вас нет в списке жертвователей Коллекции Колвилла.
– Да, но я несу ответственность за материалы Коллекции. Вы – специалист, которому поручено подготовить экспозицию. Мы много лет работали не покладая рук, раскапывая эти сокровища. И если ваше пьянство будет угрожать успеху выставки, тогда…
– Миссис Фэрчайлд, все эти годы я напивался очень умеренно. – Он насмешливо поднял брови. – Чего нельзя сказать о вас.
Шарлотта от удивления раскрыла рот.
– Простите?
– В своей жизни я совершил немало сумасбродств, – продолжал он, – но скакать в одиночку по пустыне на двугорбой кляче в самый солнцепек, при этом напившись как сапожник, – даже мне это не под силу.
– Я не напивалась, – произнесла она натянуто.