Сила ее страсти (Кэссиди) - страница 77

Несколько раз к Никколо подходили разные люди, которые узнали его по фотографиям в газетах и журналах; кто-то читал его научные статьи.

– А я и не догадывалась, что ты такой знаменитый, – удивилась Кьяра. – Надо же, какой у меня, оказывается, муж.

– Я предпочел бы, чтобы они меня не узнали. Во всяком случае, не в этот раз. Мы с Лаурой и Филиппо всегда старались уехать туда, где нас никто не знает.

– И газет не читает, – пошутила Кьяра. – Как там наш Филиппо? – вздохнула она.

– Вовсю веселится с дружками, – проворчал Никколо. – Послушай, Кьяра, – произнес он вдруг совсем другим тоном. – А как ты относишься к тому, чтобы завести ребенка?

– Ты же не хотел больше детей, – возразила она.

– Тогда – нет. Но теперь я уже в этом не уверен.

– А Филиппо не почувствует себя лишним? – спросила она тревожно.

– Все зависит от нас, – ответил он спокойно, глядя ей в лицо. – Так как насчет ребенка?

– Я была бы счастлива.

– Ну что ж, кто знает, быть может, у нас что-нибудь и получится, – улыбнулся он. – Во всяком случае, мы будем очень стараться, правда?

Десять дней на яхте пролетели незаметно. Дома Никколо и Кьяру ждали дождь, сырость и – счастливый Филиппо, который кинулся к отцу на шею.

– У Федерико, конечно, было хорошо, но я уже соскучился, – сказал он, обнимая Никколо и глядя на Кьяру. – У них нет лошадей, и в теннис Федерико играет гораздо хуже меня, а всегда выигрывать – неинтересно.

– Ну так пригласи его к нам кататься на лошадях, – посоветовал Никколо. – Куда ты? – спросил он у Кьяры.

– Пойду доставать вещи и подарки. Как хорошо, что не мне придется все это стирать и гладить, хотя, конечно, я могу помочь Терезе.

– Даже не думай, – рассмеялся Никколо. – Ее удар хватит от твоего предложения. Ладно, иди доставай подарки. – Он подмигнул Филиппо. – А я пока загляну в кабинет, просмотрю почту.

Действительно, на столике в холле лежала целая гора нераспечатанных писем. Скоро помчится в Рим, к себе в институт, грустно подумала Кьяра. К этому придется привыкнуть. Тем более что ей и самой скучать не придется. До начала учебного года оставалось две недели. Надо покупать Филиппо новую форму, учебники, тетради.

У них с Филиппо царила идиллия. Даже Тереза растроганно заметила, что мальчик сильно переменился.

– Он стал гораздо добрее и мягче, – сказала она Кьяре. – Совсем перестал грубить. Вот что значит женская забота и ласка. Ребенку без этого невозможно.

* * *

Никколо уезжал и возвращался. То на два дня, то на три. Каждое его возвращение становилось для Кьяры праздником.

– Ты полностью изменила мою жизнь, – сказал он ей в один из выходных. – Теперь мне есть куда возвращаться. Да и Филиппо – просто новый мальчик.