И вот пришел ты (Клейпас) - страница 48

— Видите ли, у нас с Закари вышла… небольшая размолвка, и я решила подышать свежим воздухом и немного остынуть, а потом…

— Ваша мать с Закари и Пенелопой?

— Думаю, что да, — с невинным видом ответила Лили. Вулвертон уставился на нее так, будто мог проникнуть сквозь маску скуки и прочитать ее мысли.

— Чего вы добиваетесь? — грозно спросил он, а потом вдруг резко повернулся и зашагал к дому.

О нет! Лили похолодела, представив, что он может застать Закари и Пенелопу за чем-нибудь компрометирующим. Тогда все рухнет. Надо срочно остановить его.

— Подождите! — закричала она, побежав вслед за ним. — Подождите! По…

В это мгновение ее нога за что-то зацепилась и она с пронзительным криком упала на землю. Чертыхнувшись, она перевернулась, чтобы выяснить, что же остановило ее. Это оказался корень дерева, дугой выступающий из почвы. Лили попыталась встать на ноги, но, не выдержав острой боли в щиколотке, повалилась на бок.

— О, чертова преисподняя…

Голос Вулвертона прервал поток ее ругательств.

— Что такое? — осведомился он, вернувшись на несколько шагов назад.

— Я вывихнула ногу! — сердито ответила Лили.

Алекс бросил на нее скептический взгляд и отвернулся.

— Проклятие, я действительно вывихнула ногу! — закричала она. — Подойдите и помогите мне! Даже в вас должно быть хоть что-то от джентльмена. Наверняка в вас можно отыскать хотя бы чайную ложку благовоспитанности, требующейся для помощи даме.

Алекс приблизился к Лили, но даже не наклонился к ней.

— Какая нога?

— Так ли уж это важно?

Алекс присел на корточки и, подняв подол ее платья, обнажил затянутые в чулки щиколотки.

— Какая? Эта?

— Нет, дру… ой! — Лили взвизгнула от боли. — Что вы пытаетесь… ой! Болит как черт! Убери прочь свою проклятую руку, ты, остроносый садист…

— Итак, кажется, вы не притворяетесь. — Алекс подхватил ее под локти и поставил на ноги.

— Естественно, не притворяюсь! Почему никто не срезал этот чертов корень? Он же просто опасен для жизни!

Вулвертон едва не спалил ее взглядом.

— Что еще вы хотели бы изменить в моем саду? — В его голосе явственно слышалась ожесточенность.

У Лили хватило ума промолчать, и она лишь покачала головой.

— Отлично, — процедил Вулвертон, и они двинулись к дому.

Лили неловко прихрамывала рядом с Алексом.

— Вы не собираетесь подать мне руку?

Он выставил перед ней согнутый локоть, и Лили, взяв его под руку, навалилась на него всей тяжестью своего тела. Пока они шли через сад, она делала все возможное, чтобы задержать Вулвертона и тем самым дать возможность Закари и Пенелопе подольше побыть наедине. Она украдкой взглянула на своего спутника. Очевидно, покинув гостиную, Вулвертон взъерошил свои золотистые волосы, и от безупречно гладкой прически не осталось и следа. Под воздействием влажного воздуха они закрутились колечками на шее, несколько прядей упали на лоб. Действительно, для мужчины у него очень красивые волосы.