И вот пришел ты (Клейпас) - страница 49

Идя рядом с ним, Лили остро ощущала его запах. От него приятно пахло табаком, накрахмаленным бельем и чем-то еще, что она определить не смогла. Этот аромат, влекущий, манящий, был слабым. Несмотря на боль в ноге, она наслаждалась прогулкой. Это открытие так возмутило ее, что она вынуждена была разрушить очарование новым спором.

— Неужели нужно идти так быстро? — набросилась она на Вулвертона. — У меня такое чувство, будто мы участвуем в каком-то проклятом состязании по ходьбе. Черт возьми! Послушайте, Вулвертон, если от этого моей ноге станет хуже, отвечать будете вы!

Алекс нахмурился, но шаг замедлил.

— Вы слишком много бранитесь, мисс Лоусон.

— Если мужчины разговаривают точно так же, почему я не могу? Кроме того, все мои друзья-джентльмены восхищаются моим красочным языком. — В том числе и Дерек Крейвен?

Лили обрадовалась тому, что ему известно о ее дружбе с Дереком. Пусть он знает, что у нее есть могущественный союзник.

— Именно мистер Крейвен научил меня самым полезным выражениям.

— Не сомневаюсь в этом.

— Неужели мы должны нестись с такой скоростью? Я не какой-то упрямый мул, чтобы меня безжалостно гнали вперед. Неужели нельзя идти медленнее? Кстати, милорд, от вас воняет сигарами.

— Если это оскорбляет вас, можете добираться до дома самостоятельно.

Они продолжали спорить, даже когда вошли в холл. Лили позаботилась о том, чтобы ее голос был слышен в отдаленных уголках дома, — она хотела оповестить Пенелопу и Закари об их возвращении. Вулвертон открыл дверь в гостиную и пропустил Лили вперед. Несчастные влюбленные чинно сидели вдалеке друг от друга.

Интересно, подумала Лили, что произошло между ними за это время? Закари, как обычно, пребывал в отличном расположении духа, а щеки Пенелопы покрывал возбужденный румянец.

Алекс оглядел их и сухо проговорил:

— Мисс Лоусон упоминала о какой-то размолвке…

Закари, который встал при их появлении, устремил на Лили озадаченный взгляд.

— Моя вспыльчивость всем известна, — пришла ему на помощь Лили, рассмеявшись. — Мне просто нужно было успокоиться и прийти в себя. Я прощена, Зак?

— Здесь нечего прощать, — галантно ответил Закари, целуя ей руку.

Лили отпустила локоть Алекса и оперлась на Закари.

— Зак, тебе придется помочь мне сесть в кресло. Я подвернула ногу, гуляя в саду. — Она небрежно махнула рукой в сторону тщательно ухоженных лужаек. — Представляешь, из земли торчал корень толщиной с мужскую ногу. Об него я и споткнулась.

— Это небольшое преувеличение, — насмешливо заметил Алекс.

— Что бы вы ни говорили, но корень был огромный. — С помощью Закари Лили доковыляла до ближайшего кресла и упала в него.