— Вам вряд ли стоит приказывать. Это был бы отличный соблазн для вас поступить наоборот. Нет, я просто советую не быть такой наивной.
— Я могу сладить с Сент-Винсентом.
— Разумеется, вы именно так и думаете. — В голосе Уэстклифа зазвучали нотки утомленного раздражения. — Тем не менее у вас нет достаточного опыта и зрелости, чтобы защитить себя от его посягательств.
— Пока что единственным человеком, от чьих посягательств мне приходилось защищаться, были вы, — возразила Лилиан, поворачиваясь к нему лицом. К ее удовольствию, стрела попала в цель. На щеках и переносице графа выступил слабый румянец.
— Если лорд Сент-Винсент еще не воспользовался вами, — произнес Уэстклиф со скрытой угрозой в голосе, — так это только потому, что ждет удобного момента. Ваше мнение насчет способности защититься слишком преувеличено. И даже не представляете, какая вы легкая добыча для Сент-Винсента.
Лилиан пришла в ярость.
— Я заставлю вас понять, что у меня достаточно опыта. И ни один мужчина, в том числе и Сент-Винсент, не застанет меня врасплох.
Конечно, она хвасталась. К досаде Лилиан, Уэстклиф это прекрасно понял. Его темно-карие глаза весело заблестели.
— Что ж, пожалуй, я ошибся. Судя по тому, как вы целуетесь, я предположил…
Он нарочно не договорил. Это была наживка, перед которой Лилиан не смогла устоять.
— Судя по тому, как я целуюсь? Что вы имеете в виду? Я что-то делаю не так? Вам не нравится? Мне надо…
— Не совсем.
Кончиками пальцев он дотронулся до ее губ, заставляя ее замолчать.
— Ваши поцелуи очень… — Он замолчал, как будто не находил нужных слов, рассматривая бархатную кожу ее губ. — Сладкие, — прошептал он наконец. Легким движением он погладил ее подбородок, ощущая упругое сопротивление мышц. — Но опытные женщины отвечают совсем не так…
Большим пальцем он провел по ее нижней губе, дразня и заставляя ее приоткрыть рот. Лилиан чувствовала себя, как котенок спросонья, которого щекочут перышком. Удивленная и воинственная, она напряглась, когда Уэстклиф положил ей руку на поясницу.
— А что еще я делаю не так? Он обнял ладонями ее лицо.
— Вам показать?
Лилиан толкнула его в грудь, чтобы освободиться, но с тем же успехом она могла толкать каменную стену.
— Уэстклиф…
— Да, вам, пожалуй, нужен опытный наставник! — Его теплое дыхание коснулось ее губ. — Стойте смирно!
Лилиан поняла: он над ней смеется. Она толкнула его сильнее, но вдруг ее запястья оказались заведенными за спину. Как легко и быстро он это сделал! Потом он прижался к ней всей грудью и накрыл ртом ее губы, невзирая на ее бессвязный протест. Лилиан была парализована вихрем ощущений, которые пронзали все ее тело, каждый мускул. Она была теперь просто кукла-марионетка, которую ребенок дергает за ниточки.