Сара стояла в напряженной позе, и сердце Алекса гулко стучало в груди – он чувствовал, что она сбежала бы от него, если бы могла. Взяв ее под руку, он сообщил:
– Уже все готово. – Маркиз повел свою невесту к западному крылу дома.
– Готово… для чего? – пробормотала Сара.
– Для венчания, разумеется, – ответил Алекс. – Сэмюел согласился обвенчать нас.
Сара остановилась.
– Нас обвенчают прямо сейчас? Ты говорил, что это должно произойти позже.
Алекс обернулся и с удивлением посмотрел на виконта.
– Я думал, кузен предупредил тебя.
Сару охватил ужас; было очевидно, что сейчас произойдет непоправимое. Она надеялась, что у нее еще будет время убедить Алекса отказаться от этого брака и оставить ее свободной. Она не предполагала, что он устроит венчание так скоро…
– Пойдем же, – сказал маркиз. – Нет необходимости ждать до вечера.
– Я думала, у нас еще будет время поговорить о целесообразности этого шага, – сказала Сара и не узнала собственный голос.
Алекс ласково улыбнулся ей:
– Ты должна довериться мне, Сара.
– Как я могу доверять человеку, который насильно заставляет меня выйти за него замуж?
Алекс сокрушенно покачал головой:
– Я очень сожалею, что ты воспринимаешь это таким образом. Со временем ты поймешь, что я все делаю ради твоего блага.
Далее они шли молча, пока не подошли к небольшой старинной часовне в западном крыле замка. Массивные дубовые двери, обычно преграждавшие вход в святилище, сейчас были широко распахнуты.
– Эту часовню первый лорд Колдерна построил для своей невесты, – сказал Алекс, останавливаясь перед входом. – Легенда гласит, что тот, кто венчается здесь, будет благословлен на долгую и счастливую супружескую жизнь.
– Если только невест не заставляют насильно идти к алтарю.
– Его невеста была приведена сюда не по своей воле.
Сара взглянула на маркиза и заметила блеск в его глазах.
– Как это случилось?
– Король пожаловал первому барону из нашего рода эту землю и одну из богатейших женщин королевства в качестве невесты, – ответил Алекс. – Но у отца этой женщины были другие планы, и он заставил выйти замуж за барона ее сестру-близнеца.
– Какой ужас! – воскликнула Сара.
Маркиз пожал плечами.
– В итоге они оба были счастливы всю жизнь, и это послужило основанием для легенды. – Алекс откашлялся и повел Сару в святилище.
Переступив порог часовни, Сара почувствовала запах плесени, смешанный с ароматом свежесрезанных роз и лилий.
Перед небольшим деревянным алтарем с резным орнаментом стоял Сэмюел Блэк. Их ожидали также Нейтан Картер и леди Джулиана. Все трое приветливо улыбались.