Счастливое недоразумение (Клемент) - страница 22

– Но Кэролайн… – Сара внезапно умолкла – ей вдруг вспомнилось, что кузина выразилась о браке примерно так же, как и маркиз.

– Ваша преданность своей кузине делает вам честь, – заметил Алекс. – Но я пока еще не обручен, поэтому волен поступать так, как мне нравится. И должен сказать, что вы мне очень нравитесь. – Маркиз встал и направился к двери. Потом вдруг остановился и, не оборачиваясь, проговорил: – Может, попросить леди Кэролайн рассказать о вас? Интересно, будет ли она честна в оценке ваших достоинств?

Не сказав больше ни слова, маркиз вышел из комнаты, и Сара облегченно вздохнула. Конечно же, ей следовало держаться подальше от этого мужчины.

Глава 5

Июльское солнце палило нещадно, и Сара, укрывшись в тени деревьев, шагала по дорожке, ведущей из деревни в поместье. Проходя мимо дома Мэри Картер, она невольно замедлила шаг. На заднем дворе паслись два рослых жеребца, и Сара узнала одного из них. Он принадлежал Алексу.

Немного помедлив, Сара пошла дальше. Прошла неделя с того вечера, когда Алекс застал ее в швейной комнате, и она всеми силами старалась избегать общения с ним.

Внезапно за спиной ее послышался стук копыт.

Сара, чтобы уступить всаднику дорогу, сошла с тропинки. В следующее мгновение раздался оглушительный выстрел. Сара обернулась и увидела, что конь, поднявшись на дыбы, сбросил седока и тут же умчался. Ни секунды не задумываясь, она подхватила подол и, подбежав к человеку, лежавшему на дороге, тотчас узнала маркиза.

Сара опустилась на колени рядом с ним и постаралась унять дрожь в руках. Она знала, что ничем не сумеет ему помочь, если поддастся панике. Алекс лежал с закрытыми глазами, и из его правого предплечья сочилась кровь. Сара сделала глубокий вдох и осторожно ощупала его шею, затем грудь и ребра. Не обнаружив переломов, она сосредоточилась на его руке. Следовало осмотреть рану, однако мешала куртка. Сара попыталась стащить с маркиза куртку, но тут вдруг послышались чьи-то шаги, и в следующую секунду к ней подбежал высокий незнакомый мужчина.

– Черт возьми, что случилось?

Сара взглянула на незнакомца, потом снова перевела взгляд на Алекса.

– Я не знаю, – ответила она. – Сейчас надо побыстрее снять с него куртку.

Мужчина опустился рядом с ней на колени.

– Похоже, дело плохо. Чем я могу помочь?

– Поднимите его, а я попытаюсь стащить рукав.

Общими усилиями им удалось снять с маркиза куртку. Оказалось, что рукав нижней рубашки тоже в крови. Сара осторожно отвернула рукав, открыв рану. Она обильно кровоточила, но пулевого отверстия не было.

– Пуля только задела руку. Подайте мне мою корзинку.