Опасная леди (Кордоньер) - страница 32

– Неужели это я?

Ее откровенное удивление позабавило виконта.

– Конечно, моя дорогая. Ты же не будешь спорить, что это твои глаза, твой нос и твой рот?

– Н-нет, н-но я т-так не выгляжу…

Как обычно, когда Леонора была смущена, ей было трудно подбирать слова.

– Именно так ты и выглядишь! – повторил Феннимор ее слова. – Если ты когда-нибудь изменишь свою ужасную прическу, наденешь приличное платье, а когда ты несчастлива, не станешь утешать себя тем, что будешь есть конфеты и вообще переедать!

Захваченная возможностью, которую он ей обрисовал, Леонора посмотрела внимательнее на рисунок. А затем здравый смысл в ней победил, и она рассмеялась.

– Ты гадкий льстец! Несмотря на это я благодарю за добрые намерения. Очень мило с твоей стороны, что ты в таком выгодном свете представил скромные черты моего лица!

– Ты ошибаешься. Я нарисовал только то, что есть на самом деле…

Леонора поднялась и раздраженно расправила тяжелые складки юбки на негнущихся, слишком теплых нижних юбках.

К чему спорить на тему, мнения о которой у них расходятся настолько, что в итоге это ни к чему не приведет?

– По крайней мере, теперь я знаю, что в твоей кудрявой голове бурлит живая фантазия. – Она глубоко вздохнула. – Ладно, так и быть, Феннимор! Теперь я ухожу. Миссис Бернс ждет меня, мы должны с ней вместе просмотреть каталог образцов обивки для обновления кресел в библиотеке. Она сказала, что твоему брату понравится, если мы выберем ту же ткань, что была до сих пор. Надеюсь, что мы ее отыщем. Судя по состоянию бархата, его натянули как минимум сто лет назад, а его истинный цвет, вероятно, знает только домашнее привидение!

Ответ виконта заглушил первый глухой удар грома, оповещавший о приближающейся грозе. Со стороны полей надвигалась иссиня-черная гряда туч, и он поспешил собрать свои карандаши и блокнот, чтобы уберечь их от порывов шквального ветра. Феннимор поспешил вниз по крутой лестнице за Леонорой, думая лишь о том, чтобы успеть скрыться в главном доме до начала дождя.

Глава 6

Хотя гроза разразилась с яростной силой и даже вечером дождевые потоки все еще стирали границу между побережьем и небом, за толстыми стенами замка Уинтэш по-прежнему сохранялась гнетущая духота пролетевшего летнего дня. Ужин, к которому в столовую спустилась даже леди Аманда, затягивался до бесконечности.

Леонора равнодушно ковыряла вилкой в тарелке с телячьим жарким, даже не удостоив вниманием мятный соус, который был особой гордостью повара. В помещении было невыносимо душно. Она бы с удовольствием широко открыла одно из окон и впустила свежий воздух. Горячая еда, жар от свечей и, не в последнюю очередь, давящая тяжесть шести слоев фланели, перкаля и накрахмаленного муслина, необходимых для придания предписанной куполообразной формы юбке черного атласного платья, ухудшили ее обычно такой неистощимый аппетит.