Сердце колдуньи (Коултер) - страница 166

Меррим нахмурилась и сама коснулась крышки, но тут же завопила, как от ожога, и осела на дно ямы, прижимая пальцы к груди.

— Любопытно, — протянула она, подползая ближе. — Стоило шевельнуть пальцами, и боль тут же ушла.

Бишоп взялся за подол платья Меррим, обернул ткань вокруг пальцев и, глубоко вздохнув, снова дотронулся до крышки. Она по-прежнему оставалась холодной. Но теперь по крайней мере можно было терпеть.

Он нащупал скважину, обвел пальцем, попытался повернуть ключ. Ощущение было такое, что пальцы отмерзли и вот-вот отвалятся.

Он обернул пальцы еще одним слоем ткани и снова попробовал повернуть крохотный ключик. Но тот не поддавался.

Бишоп сел на корточки и уставился на проклятую штуку.

Но его привели сюда. Дали палочку, показали сундучок… и…

Бишоп схватил палочку и направил на сундучок.

— Открой его.

Ключ повернулся сам собой, и крышка отлетела. Немедленно раздался адский, оглушительный шум, будто тысячи обезумевших диких животных вырвались на свободу, приближаясь с ужасающей скоростью, пока, казалось, не набросились на них, душа, грозя поглотить, уничтожить…

Бишоп изо всей мочи пытался рассмотреть, что находится в сундучке, но видел только клубящиеся, буйные, словно гонимые ветром, золотистые облака. Грохот становился почти невыносимым. Бишоп снова схватил палочку и завопил, перекрывая все звуки:

— Немедленно прекрати!

Все стихло. И стало как прежде… нет, не совсем… тишина была поистине мертвенной, как будто из этой дыры высосали все подобие жизни.

Бишоп поднял руку и положил ладонь на левую грудь Меррим. И ощутил биение ее сердца.

— Я все еще жива, — заверила она. — Твое сердце тоже бьется?

— Да, слава всем святым и их бесчисленным костям.

— Мне это не нравится, — решила Меррим, теснее прижимаясь к Бишопу. — Взгляни в этот сундучок. На эти мятежные облака. Никаких животных. Никто не собирается нас убивать. И от этого еще страшнее.

— Знаю, — кивнул Бишоп, — но какое отношение это имеет к проклятию?

Он повертел палочку и задумчиво нахмурился:

— Сундучок открыт, но я ничего не замечаю.

Крышка внезапно упала. И Бишоп, и Меррим могли бы поклясться, что ключ сам повернулся в скважине.

Меррим выпрямилась и встала, чувствуя, как молчание смерти уходит, как жизненный воздух вновь наполняет ее легкие и дыру и все становится обычным, хотя случившееся с ними никак нельзя было назвать обычным. Все это странно, более чем странно!

Она снова осмотрела сундучок.

— Дай мне попробовать, Бишоп.

Тот отдал ей палочку. Знакомое тепло ударило в ладонь.

— Открой сундучок, — велела она, ткнув палочкой в скважину.