Мужчина на заказ (Крисуэлл) - страница 31

— Молодчина, Гарри. — Джейк вытащил из кармана спичку, зажег сигарету и глубоко затянулся. — Значит, ты не хотела за него выходить?

Кассандра покачала головой:

— Нет. Собственно, я вообще ни за кого не хотела выходить. Но мой отец придерживается старомодного взгляда, что женщина может быть счастлива только в браке. Он становился все настойчивее и устроил это замужество за моей спиной.

— И ты решила сквитаться? — Джейк едва не расхохотался, когда она виновато покраснела.

— Можно сказать и так.

— А теперь обнаружила, что орешек не по зубам.

Кассандру задело предположение Джейка, что она попалась в собственную ловушку. Она помахала рукой, отгоняя дым, и высокомерно произнесла:

— Ничего такого я не обнаружила, и ваше замечательное присловье ни к чему. Я признаю, что возможность досадить отцу достаточно меня привлекала, когда я придумывала этот необычный план, но я не воображала…

Что она могла сказать? «Я не воображала, что человек, с которым себя связала, окажется так красив? И так же самонадеян, как отец? Что он прямая противоположность тому, каким я предполагала видеть мужа? И что покорности от него ждать не приходится?»

Она могла бы все это сказать, но не сказала ничего. Кто-то колотил в дверь, и у нее возникло трусливое подозрение, что это отец. Мгновение спустя дверь распахнулась, подтвердив ее прямоту.

При виде дерзкого ковбоя, стоящего посреди спальни дочери как у себя дома, Саймон опять пришел в ярость.

— Как ты смеешь врываться в комнату моей дочери? — Он погрозил Джейку кулаком. — Если ты сейчас же не уберешься из этого дома, я вызову полицию.

Не обращая внимания на громы и молнии, Джейк небрежно подошел к кровати и сел на краешек матраса.

— Мы с вашей дочерью женаты, мистер Темплтон, честно и законно. У меня есть документы, доказывающие это.

Глаза Саймона хитро блеснули.

— Дай-ка взглянуть.

— О, мистер Темплтон, я не могу сейчас это сделать. Но если вы справитесь у поверенного Кассандры, мистера Стедмана…

Саймон развернулся и грозно посмотрел на дочь, которая отступила к окну и уже успела подумать, что, пожалуй, стоит выкинуться и тем самым положить конец всем несчастьям.

— Майкл Стедман все это оформил?! Кассандра умоляюще протянула руки:

— Отец, ты не должен винить дядю Майкла. Он просто сделал, что я просила.

— Не винить его? Ты с ума сошла? Совсем обезумела? Он позволил тебя связаться с этим… — Он бросил на Джейка уничтожающий взгляд. — …Охотником за приданым, этим неудачником. Я немедленно рассчитаю Майкла.

— Не рассчитаешь! — Кассандра вызывающе вздернула подбородок. — Он твой лучший друг. И мой крестный. Не вини дядю Майкла. Вини меня, если хочешь кого-то обвинить.