Салливан открыл стеклянную дверь и вышел в патио. Ему нравилось здесь. Летом стены дома защищали дворик от палящего солнца пустыни. Вдали вздымались остроконечные вершины гор, врезавшихся в невероятно голубое аризонское небо.
Салливан достал две бутылки родниковой воды из маленького холодильника, установленного рядом с грилем прямо в патио, и устроился на шезлонге. Сняв крышку с одной из бутылок, он сделал большой глоток и стал ждать, когда Рейчел выйдет из бассейна. Разговор с ней всегда помогал ему увидеть ситуацию в перспективе.
Рейчел подплыла к лесенке и вышла из сверкающей воды. Салливан смотрел, как она снимает резиновую шапочку с коротких, очень светлых волос, и любовался ее фигурой в черно-белом купальнике. Он все еще чувствовал приятное тепло сексуального желания. И это после стольких лет семейной жизни! Рейчел была всего на пять лет моложе его, но где-то в середине жизни она перестала стареть. По крайней мере так казалось Салливану. Он будет желать ее до последнего дня. А может, и после смерти.
Рейчел шла к нему по прохладным керамическим плиткам, которыми был выложен пол патио, неодобрительно качая головой.
– Вижу, разговор с Хэмптоном у тебя не сложился.
– Не знаю, откуда в нем столько упрямства.
– От тебя, откуда же еше.
Она взяла с шезлонга белый махровый халат, накинула его на плечи, запахнула и присела рядом с мужем. Салливан протянул ей вторую бутылку с водой. Она открутила крышку и сделала глоток. Какое-то время супруги молча сидели рядом и любовались закатом над горами. Салливан чувствовал, как на него нисходит умиротворение.
– Хэмптон и Элайн считают, будто Гейб хочет жениться на Лилиан, чтобы отхватить кусок «Харт инвестментс», – сказал Салливан.
– А ты что думаешь?
– Я не знаю ни одного Мэдисона, у которого хватило бы здравого смысла жениться ради денег.
– Верно. Но только всем известно, что Гейб не такой, как другие Мэдисоны. Компания стала его страстью. Он и построил ее для того, чтобы что-то доказать себе и другим. «Мэдисон коммершл» ему так же дорога, как тебе «Харт инвестментс».
– Я знаю. – Салливан поморщился. – Хотел бы я, чтобы хоть один из моих внуков чувствовал к «Харт инвестментс» что-то подобное. Это Хэмптон виноват в том, что ни один из его детей никогда не проявлял к ней ни малейшего интереса.
– Хэмптон не хотел, чтобы они испытали то же давление, что испытывал он, когда рос.
– Разве я давил на него? Так, направлял, и все.
– Ты сватал его за «Харт инвестментс» чуть ли не с рождения. Внушал ему, что он обязан тебе и твоей компании своим безбедным существованием. И что Хэмптон должен жить так, чтобы никто не посмел назвать сына Салливана шалопаем, как заслуженно называли сына Митчелла. Одним словом, Хэмптон взял на себя руководство компанией только для того, чтобы тебе угодить, и ты об этом знаешь.