– Леди Люсинда, – позвал Грегори.
Она на мгновение замерла, прежде чем обернуться. А когда обернулась, в ее глазах промелькнула боль.
– Я рад, что застал вас, – сказал он, хотя уже сомневался, что это ее обрадовало. Ведь она не проявила радости при виде его. Для него это стало неожиданностью.
– Мистер Бриджертон, – проговорила она. Уголки ее рта были слегка приподняты, будто она считала, что улыбается.
У него на языке вертелась тысяча разнообразных фраз, но он выбрал наименее значительную и наиболее понятную:
– Вы уезжаете.
– Да, – сказала она после едва заметной паузы. – Ричард хочет выехать пораньше.
Грегори огляделся по сторонам:
– Он здесь?
– Нет. Думаю, он прощается с Гермионой.
– Ах да. – Он покашлял. – Разумеется.
Он смотрел на леди Люсинду, а леди Люсинда смотрела на него, и оба молчали.
И испытывали неловкость.
– Я хотел сказать, что сожалею, – проговорил Грегори.
Она... она не улыбнулась. Он не понял, что отразилось на ее лице, но улыбки на нем точно не появилось.
– Конечно, – сказала она. – Я принимаю извинение. – Она посмотрела в сторону. – Пожалуйста, больше не думайте об этом.
Она сказала именно то, что и должна была сказать, но почему-то Грегори это задело. Он поцеловал ее, и поцелуй сильно подействовал на него. И если ему захочется вспоминать этот поцелуй, он, конечно, будет его вспоминать!
– Я увижу вас в Лондоне? – спросил он.
В этот момент она опять повернулась к нему, и их взгляды наконец встретились. Она что-то искала в его глазах. Она что-то искала в нем самом, но Грегори сомневался, что она нашла это:
Она выглядела слишком мрачной, слишком усталой. Совсем непохожей на себя.
– Полагаю, что увидите, – ответила она. – Но все уже будет по-другому. Я, видите ли, обручена.
– Практически обручены, – с улыбкой напомнил ей Грегори.
– Нет. – Она медленно и с каким-то непонятным смирением покачала головой. – Сейчас уже по-настоящему. Именно поэтому Ричард и приехал за мной. Мой дядя окончательно оформил договор. Полагаю, скоро огласят имена. Все решено.
Грегори не мог скрыть изумления.
– Понятно, – сказал он, придя в себя. В голове уже вовсю шла работа. Работа шла и шла, но ни к чему не приводила. – Желаю вам всего наилучшего, – проговорил он, потому что больше нечего было сказать.
Леди Люсинда кивнула и указала рукой на просторную зеленую лужайку перед домом.
– Наверное, я прогуляюсь по саду. Впереди меня ждет долгая дорога.
– Разумеется, – сказал Грегори, вежливо кланяясь ей.
Итак, ей не нужно его общество. Даже словами было бы трудно выразиться яснее.
– Я была рада познакомиться с вами, – сказала она.