Без вуали (Кук) - страница 10

К счастью, в этот момент появился дворецкий. Подали обед. С облегчением вздохнув, Джейн последовала за Эмили в столовую.

– Может, это она войдет в дверь, пританцовывая? – услышала она шепот Сесила, адресованный приятелю.

Джейн остановилась за дверью. Ей было любопытно услышать ответ графа.

– Боюсь, что нет, Тоулленд, – ответил глубокий мужской голос. – Она не подойдет. Абсолютно не подойдет.

У Джейн вспыхнули щеки. Потребовалась вся ее природная сдержанность, чтобы подойти к столу и не оглянуться. Не отчитать невыносимого человека, как он того заслуживал.

Она «не подойдет»? Он еще пожалеет о своих словах. Она вздернула подбородок и приняла самое веселое выражение лица, прежде чем занять свое место за большим обеденным столом. Разумеется, прямо напротив лорда Уэстфилда.

«Проклятый высокомерный болван!»

Глава 2

Поглаживая подбородок, Хейден через стол наблюдал за мисс Роузмур. Она оживленно болтала с Эмили, явно делая все возможное и невозможное, чтобы только не смотреть в его сторону. Когда она все же встретилась с ним взглядом, то подарила ему ослепительную улыбку – фальшивую улыбку. При всем своем желании он бы не смог разгадать свою новую знакомую.

Она была неотразима. Никогда еще Хейден не видел такую прекрасную и соблазнительную женщину. И его внезапно охватило неодолимое физическое влечение к ней. Он побледнел, но тут же напустил на лицо ничего не значащее выражение, только чтобы не выдать своего интереса. Ему стало ясно: Тоулленд пригласил его вечером на обед продемонстрировать кузину своей жены. Хейден воспринял это как оскорбление, зная, что мисс Роузмур уже не меньше двадцати пяти. «Старая дева, давно залежавшаяся на полке!» Неужели ее визит был не чем иным, как хорошо продуманным маневром заполучить мужа? Возможно, даже такого, который отчаянно нуждается в жене?

Как ей удалось избежать замужества, остаться невостребованной до такого возраста? «Должно быть, у нее изъяны в характере», – заключил он. Хейден погрузился в раздумья. Возможно, она была книжным червем, синим чулком (в худшем смысле этого слова). Она казалась весьма интеллигентной. И в этом не было большой беды. Хейден как раз предпочитал интеллигентность глупости, невзирая на царящую моду. Возможно, она не обладала достоинствами, которые могли бы выгодно рекомендовать ее, хотя не многие джентльмены предпочитали совершенных женщин. Он – да, но далеко не все мужчины. Озадаченный Хейден лишь покачал головой. Он предположил, что здесь есть какая-то загадка, ведь с ее красотой и манерами держаться, вероятно, было довольно легко вступить в подходящий брак.