Случались моменты, когда, она думала, что умрет от непонятно сильного желания. Ночью в постели у нее нередко замирало сердце. Иногда она отчаянно мечтала обрести сладкую прочную привязанность, такую, как у ее сестры Сюзанны с мистером Меррилом или как у лучшей подруги Люси с лордом Мэндвиллом. Но все это было не для нее, она прекрасно это понимала.
Заставив себя отбросить эти мрачные мысли, Джейн продолжила свою прогулку, аккуратно выбирая путь среди листвы, ныряя под ветви и обходя камни на тропе. Наконец она выбралась из густого леса. Перед ее глазами внезапно возникло озеро. Она ускорила шаги, но неожиданно остановилась возле деревьев. У нее слуховые галлюцинации? Но нет, она была почти уверена, что слышала, как кто-то плачет. Джейн подошла ближе, подозревая, что слух все же может обмануть ее. Но звуки стали отчетливее, когда она приблизилась к высокой ели и заглянула за ствол.
И тут она увидела ее – маленькую девочку со спутанными светлыми волосами и испачканным личиком, которая пряталась среди низко растущих ветвей дерева. Джейн оглядела платье найденыша – грязное, но качественное, сшитое из дорогой ткани. Несомненно, дочь джентльмена.
– Добрый день, – поприветствовала она ребенка. – Ты ушиблась, девочка?
Девочка повернулась к Джейн с глазами, расширенными от ужаса, и нырнула за дерево.
– Н-нет, – заикаясь, отозвался ребенок, пряча лицо в ладонях.
– Ты заблудилась?
Девочка покачала головой, затем неопределенно кивнула.
– Я хотела пойти к пруду с рыбой, но, наверное, не там свернула, – донеслись до Джейн приглушенные слова. – Видите ли, я обиделась на мисс Кросли. И я… я… не могу найти дорогу обратно, – всхлипнула она.
– Ну что ж, может быть, я смогу помочь тебе. Меня зовут Джейн. А тебя?
– Мэдлин. – Девочка выглянула из своего укрытия.
– Очень приятно, Мэдлин. Теперь, когда мы познакомились, ты должна рассказать мне о маме и папе. Это поможет мне проводить тебя домой.
– У меня нет ни мамы, ни папы.
У Джейн защемило сердце.
«Бедная девочка! Откуда она могла прийти?» Насколько Джейн знала, в округе не было других домов, кроме Ричмонд-Парка.
– Дядя Хейден рассердится на меня. Я испугалась, когда заблудилась. Ужасно испугалась. Дядя Хейден хочет видеть, меня храброй.
«Дядя Хейден? Лорд Уэстфилд? Девочка – родственница лорда Уэстфилда, живущая в Ричмонд-Парке? Что же, вполне возможно, хотя никто не упоминал о ребенке. Как странно…»
– Естественно, ты испугалась, Мэдлин. Я сама часто боюсь.
– Правда?
Джейн торжественно кивнула.
– Но я боюсь идти домой. Что, если они отправят меня обратно?