Скандал и грех (Леджен) - страница 168

– Значит, вам он тоже нравится? – пробормотал герцог.

– Вовсе нет, – запротестовала Абигайль. – Просто я считаю, что не следует ни в кого ничем бросаться.

– Отличное предложение, – заметил Кэри. – Может, заключим перемирие? Мы все идем в театр, и никто ни в кого ничем не бросает.

– А как потом насчет бала? – спросил герцог. – На балу можно бросать?

– Если вы это сделаете, – ответила Джульет, – я его поцелую!

– Я тоже приглашена на бал в Карлтон-Хаус, – быстро вмешалась Абигайль. – И… мой отец тоже будет там. Я бы хотела представить вас ему, мистер Уэйборн, – прибавила она с некоторой долей сомнения. – Если, конечно, вы сами этого захотите.

– Хорошо, обезьянка. Я очень хочу познакомиться с твоим отцом. Давайте прекратим враждебные действия. Согласны? Джульет? Джеффри? Мир?

– Я согласна, если он прекратит, – ответила его сестра.

– Я согласен, если она прекратит, – буркнул герцог.

– Вот и замечательно, – похвалил Кэри. – Если б Венский конгресс был таким же сговорчивым! Могу я проводить вас домой, кузина Абигайль?

– Благодарю, сэр, у меня здесь карета, – с сожалением произнесла Абигайль.

Джульет круто повернулась и явно была поражена, увидев совершенно новую, выкрашенную в темно-голубой королевский цвет карету с серебряными ручками на дверцах и такими же спицами в колесах. Двое слуг были в черных ливреях, отделанных серебром, и в треуголках с серебряно-голубыми кокардами. Эта карета была слишком роскошна для дочери простого торговца, но Абигайль втайне гордилась ею.

– Это ваша карета? – спросила Джульет с какой-то странной интонацией.

– Да, мисс Уэйборн. Что-нибудь не так?

– Что вы! Очень элегантная карета, – последовал натянутый ответ.

– К сожалению, я не разбираюсь в лошадях. Возможно, эти не так хороши, – неуверенно произнесла Абигайль. – Надеюсь, мой отец заплатил не очень дорого.

– Лошади превосходны, Абигайль, – успокоил ее Кэри. – Прекрасный выезд. Правда, карета немного громоздкая. Думаю, она не слишком удобна для езды по городу. Видимо, ты болтаешься в ней, словно косточки в детской погремушке.

– Ничуть. У кареты очень мягкий ход.

– Камберленды? – спросил герцог, оглядывая лошадей.

– Естественно, камберленды, – с раздражением ответила Джульет. – Ты прекрасно это знаешь, дурак набитый.

– У нас же мир!

– Ты сам его нарушил! – визгливо крикнула Джульет.

– Чем я нарушил мир?

– Сам знаешь чем!

Окленд застонал.

– Идемте, Абигайль. С вашей отвратительной кузиной невозможно разговаривать. – Герцог чуть не сорвал с петель прекрасно отполированную дверцу кареты.

– Осторожно! – воскликнула Абигайль.