Это случилось в полночь (Лондон) - страница 186

Галлахер взвыл от боли, но удержался на ногах. Сплетенные в ожесточенном бою, мужчины были равными соперниками. Харрисон умело уклонялся от ударов и блокировал противника, а Галлахер, похоже, начал выдыхаться.

Микаэла уперла руки в бока. Харрисон, пригнувшись, молотил Галлахера по голове, стараясь не забывать и про корпус. В отличной боксерской стойке Харрисон, казалось, танцует на площадке, словно находится на профессиональном ринге, изматывая своего противника.

Вдруг Галлахер согнулся, зашатался и упал. Харрисон набросился на него и, схватив поверженного противника за горло, сорвал с шеи Галлахера монеты. Рывком он поставил Галлахера на ноги.

Выражение лица у Харрисона было слишком жестоким, и Микаэла поежилась. Раньше она никогда не видела его таким свирепым.

– Харрисон, тебе случалось раньше бывать в таких передрягах? – обратилась она к нему.

– Полагаю, и это я должен был тебе рассказать, – отозвался Харрисон, отталкивая Галлахера в сторону.

Явно потерпевший поражение, Галлахер прислонился к стене старой хижины.

Не в силах больше ждать, Микаэла бросилась в объятия Харрисона и крепко прижалась к нему.

– Если что-то случится с тобой… что будет с моим сердцем? – спросила она, повторяя его слова, которые крепко запали ей в душу. Харрисон крепче обнял ее, зарывшись лицом в пахнувшие лесом волосы. Он все еще дрожал, но боялся он за нее, а не за себя.

– Если только он причинил тебе боль…

Галлахер, рванув прочь от хижины, резвым аллюром выбежал на тропинку, ведущую к спасению.

– Я вас всех достану, – пробормотал он, переходя на стремительный бег, рассчитывая, что занятия в спортивном зале помогут ему уйти от возможной погони. В одной руке у него было, медвежье ожерелье – хоть оно у него осталось.

Кроссовки Галлахера быстро мелькали на горной тропинке, Лэнгтри и Кейн кинулись за ним в погоню, но ведь он хитрее…

И тут Галлахер увидел медведя, который внезапно появился совсем рядом. Дерево, возле которого стоял зверь, было ободрано его когтями, отметки мощных зубов остались в нескольких местах, обнажив бело-желтую древесину сосны. Галлахер оцепенел от страха, его вопль остался немым, когда гризли молча заключил его в свои смертельные объятия. Последняя мысль Галлахера была о том, что медведь, увидев ожерелье, пришел, чтобы отомстить. Сильный удар сорвал талисман с шеи Галлахера.

Микаэла мгновенно оцепенела, когда увидела, что Харрисон стоит перед медведем, который треплет Галлахера. Джейкоб, Калли и Рурк выхватили оружие и замерли рядом с ней.

– Не двигайся, – тихо произнес Рурк. – Эти метки на дереве означают, что зверь пометил свою территорию для спаривания. Галлахер не мог выбрать более неудачного места. Стой спокойно, Микаэла.